Настоящая Инструкция по охране труда (ИОТ) устанавливает требования безопасности для работников (врачей-стоматологов, рентгенолаборантов, операторов) при выполнении работ с ортопантомографом на рабочем месте. Разработана на основе типовых правил и нормативных документов. Соблюдение ИОТ работодателем и персоналом является обязательным.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Инструкция по охране труда при работе с ортопантомографом предназначена для обеспечения безопасности труда работников, занятых в сфере медицинской диагностики, а также для предотвращения производственного травматизма, профессиональных заболеваний и возникновения чрезвычайных ситуаций, связанных с эксплуатацией рентгенодиагностического оборудования. Соблюдение установленных в настоящей инструкции требований является обязательным условием допуска к выполнению профессиональных обязанностей в области радиологической диагностики.
1.2. Настоящая инструкция определяет основные меры по обеспечению безопасных условий труда при работе с ортопантомографом и устанавливает порядок организации, выполнения и контроля за соблюдением требований охраны труда. Её применение направлено на минимизацию профессиональных рисков, сохранение здоровья медицинского персонала и повышение общего уровня культуры безопасности в лечебно-диагностических учреждениях, работающих с источниками ионизирующего излучения.
1.3. Медицинский работник, допущенный к работе с ортопантомографом, обязан строго соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, утверждённые в медицинской организации. В рамках своей трудовой деятельности специалист должен проявлять дисциплину, пунктуальность, бережное отношение к оборудованию и соблюдать требования, предъявляемые к поведению в медицинских учреждениях, включая установленные нормы обращения с пациентами и материальными ценностями.
1.4. Работник обязан выполнять установленный режим труда и отдыха в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующим законодательством Российской Федерации. Это включает соблюдение продолжительности рабочего времени, перерывов для отдыха и питания, недопущение переработок без надлежащего оформления, выполнение требований по сменному режиму работы и организации труда в ночное время, а также соблюдение установленных норм при привлечении к работе в выходные и праздничные дни. Контроль за исполнением режима осуществляется непосредственным руководителем структурного подразделения.
1.5. Перед началом самостоятельной работы с ортопантомографом работник обязан пройти вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторные инструктажи с установленной периодичностью — не реже одного раза в шесть месяцев. В случае изменений в технологическом процессе, модернизации оборудования, внедрения новых методов диагностики или реконструкции помещения проводится внеплановый инструктаж. При выполнении разовых или нестандартных работ требуется целевой инструктаж. Все виды инструктажей фиксируются в соответствующем журнале, а ответственность за своевременное прохождение инструктажа возлагается на работника и его непосредственного руководителя.
1.6. Для обеспечения пожарной безопасности персонал, эксплуатирующий ортопантомограф, обязан пройти вводный инструктаж по пожарной безопасности при приёме на работу, первичный инструктаж на рабочем месте, а также повторные инструктажи с периодичностью не реже одного раза в полгода. При выявлении новых пожароопасных факторов или изменении условий эксплуатации оборудования необходимо проведение внепланового инструктажа. Перед началом выполнения разовых пожароопасных работ оформляется и проводится целевой инструктаж. Все виды инструктажей по пожарной безопасности подлежат регистрации в установленной форме, а знание работниками правил пожарной безопасности проверяется в установленном порядке.
1.7. Работники, допускаемые к эксплуатации ортопантомографа, подлежат обязательным предварительным и периодическим медицинским осмотрам в соответствии с характером выполняемой работы и условиями труда. Предварительный осмотр проводится до начала трудовой деятельности и служит основанием для допуска к работе с источниками ионизирующего излучения. Периодические медосмотры проводятся с установленной периодичностью, с учётом профессиональных факторов и санитарных норм. При наличии показаний или ухудшении состояния здоровья возможно направление на внеочередной медосмотр. Результаты осмотров фиксируются документально, и при наличии противопоказаний работник отстраняется от выполнения обязанностей.
1.8. При работе с ортопантомографом необходимо соблюдать требования электробезопасности. Работник обязан знать основные правила безопасной эксплуатации электрооборудования, располагать информацией о расположении выключателей, предохранителей, заземляющих элементов и аварийных систем отключения питания. Запрещается эксплуатировать оборудование с нарушенной изоляцией, признаками перегрева, искрения или посторонних запахов. В случае обнаружения неисправностей оборудование немедленно выводится из эксплуатации до устранения проблем квалифицированным персоналом.
1.9. Категорически запрещено приступать к выполнению обязанностей при нахождении в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Контроль состояния работников может осуществляться визуально, а также с использованием медицинских средств диагностики при наличии оснований. В случае подозрения на опьянение работник обязан пройти медицинское освидетельствование. При подтверждении факта нарушения сотрудник отстраняется от работы, а информация доводится до руководства организации для принятия дисциплинарных мер, вплоть до увольнения, в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
1.10. При эксплуатации ортопантомографа на работника могут воздействовать вредные и (или) опасные производственные факторы, включая ионизирующее излучение, электромагнитные поля, шум, повышенные требования к зрительному анализатору, эмоциональное напряжение, а также риски, связанные с обслуживанием тяжёлого оборудования и взаимодействием с пациентами. Перечень факторов и рисков формируется на основании оценки условий труда, учитывает специфику технологических процессов и особенности оборудования, а также подлежит постоянному мониторингу со стороны работодателя с целью своевременной корректировки мер по обеспечению безопасности труда.
1.11. В зависимости от условий труда, характера выполняемых работ и результатов оценки профессиональных рисков, работнику могут выдаваться средства индивидуальной защиты и смывающие средства в установленном порядке. Выдача осуществляется на основании утверждённых норм, с обязательным ознакомлением работника с правилами их применения. Использование СИЗ является обязательным условием допуска к работе, а их наличие и исправность подлежат регулярному контролю. В случае, если условия труда не требуют применения СИЗ, работник освобождается от их использования в порядке, установленном работодателем.
1.12. В случае получения производственной травмы, ухудшения самочувствия или выявления неисправности оборудования работник обязан немедленно сообщить об этом своему руководителю или ответственному лицу. Информация может быть передана устно или письменно в установленной форме. При обнаружении неисправности ортопантомографа или вспомогательного оборудования, работы должны быть приостановлены до устранения нарушений. Несвоевременное информирование или сокрытие фактов аварийных ситуаций рассматривается как нарушение требований охраны труда.
1.13. Работник обязан соблюдать правила личной гигиены и санитарные нормы при выполнении обязанностей. Перед началом работы, в течение рабочего дня и по его завершении необходимо мыть руки с мылом, использовать антисептические средства, а также следовать внутренним регламентам по ношению и утилизации средств индивидуальной защиты. Соблюдение гигиенических процедур особенно важно при работе в условиях, сопряжённых с риском заражения, а также в помещениях, оборудованных для проведения медицинской диагностики.
1.14. При работе с ортопантомографом и другим оборудованием, относящимся к источникам ионизирующего излучения, применяются особые требования по охране труда. Это включает строгое соблюдение регламента облучения, нахождение в зоне действия установки только в период её подготовки, применение средств защиты от радиационного воздействия, ведение индивидуального дозиметрического контроля и выполнение предписаний радиационного контроля. Работник обязан знать принципы минимизации дозы, правила работы с защитными экранами и допуски к зоне излучения.
1.15. В случае возникновения угрозы здоровью или жизни работников на рабочем месте медицинский персонал обязан своевременно взаимодействовать с органами здравоохранения, санитарно-эпидемиологического надзора, службой охраны труда, а также при необходимости — с экстренными службами. Сообщения о потенциальной опасности, инцидентах или резком ухудшении состояния здоровья работников и пациентов должны быть переданы незамедлительно для принятия мер реагирования и организации первой помощи.
1.16. В период действия особых санитарно-эпидемиологических требований работник, обслуживающий ортопантомограф, обязан соблюдать дополнительные меры безопасности, включая усиленные процедуры дезинфекции, использование средств индивидуальной защиты повышенного класса, соблюдение социальной дистанции, контроль за потоком пациентов и проветривание помещений. Все мероприятия выполняются в соответствии с временными рекомендациями и локальными актами, принятыми в учреждении.
1.17. Работник должен способствовать внедрению современных технологий и практик, направленных на повышение безопасности труда. Это включает участие в программах повышения квалификации, своевременное информирование о неисправностях, внедрение средств дистанционного мониторинга состояния оборудования и соблюдение требований к цифровой фиксации параметров работы. Поддержание высокой культуры охраны труда является частью профессиональной ответственности каждого работника.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Перед началом работы с ортопантомографом медицинский работник обязан провести полную подготовку рабочего места, обеспечив его соответствие установленным санитарно-гигиеническим и техническим требованиям. Это включает организацию пространства таким образом, чтобы исключить препятствия для безопасного передвижения, обеспечить свободный доступ к элементам управления оборудованием, подготовить зону для комфортного размещения пациента и обеспечить наличие необходимых расходных материалов. Рабочее место должно быть очищено от посторонних предметов, не относящихся к диагностическому процессу, а мебель и вспомогательные устройства — расположены в соответствии с эргономическими стандартами.
2.2. В случае, если при эксплуатации ортопантомографа используются дополнительные расходные или вспомогательные материалы, работник должен убедиться в их соответствии требованиям безопасности и пригодности к использованию. Особое внимание уделяется целостности упаковки, сроку годности и условиям хранения расходных материалов, которые применяются в процессе обследования. В случае выявления повреждений, дефектов или нарушений условий хранения, такие материалы подлежат утилизации в установленном порядке, а руководитель информируется о необходимости пополнения запаса.
2.3. Перед началом работы медицинский специалист обязан провести визуальный осмотр и проверку исправности средств индивидуальной защиты, предназначенных для использования в процессе эксплуатации ортопантомографа. Работник должен убедиться в целостности, чистоте и исправности защитной одежды, перчаток, средств защиты органов зрения и дыхания, если их применение предусмотрено в конкретных условиях труда. При обнаружении повреждений или признаков непригодности СИЗ к эксплуатации необходимо заменить их на исправные. Использование средств индивидуальной защиты должно быть осуществлено до входа в рабочую зону, где расположено оборудование.
2.4. До включения ортопантомографа в работу специалист обязан провести проверку его технического состояния, убедившись в исправности всех элементов оборудования, включая панель управления, механические и подвижные части, блоки питания, индикаторы, заземление, системы аварийной остановки, вентиляционные каналы, а также наличие наглядных инструкций, предупреждающих и предписывающих знаков. Особое внимание уделяется функционированию блокировок, электромагнитных замков и систем ограничения доступа в диагностическую зону. При наличии признаков неисправности эксплуатация установки запрещается до проведения технического обслуживания специалистами.
2.5. Работник, приступающий к выполнению обязанностей, должен удостовериться в том, что санитарно-гигиенические условия на рабочем месте соответствуют установленным требованиям. Это включает в себя наличие свежего воздуха, надлежащий уровень освещения, чистоту рабочих поверхностей, исправную систему вентиляции и отсутствие признаков загрязнения или биологических загрязнителей. Проверке также подлежат санитарно-бытовые условия: наличие воды, мыла, антисептических средств и средств утилизации медицинских отходов. В случае несоответствия санитарных условий работа не может быть начата до устранения нарушений.
2.6. При наличии опасных веществ, применяемых совместно с ортопантомографом, включая дезинфицирующие средства, медицинские препараты или технические жидкости, работник должен проверить условия их хранения и маркировку, а также убедиться в наличии средств нейтрализации и утилизации. Работник обязан знать правила обращения с такими веществами и иметь доступ к инструкциям по безопасности. При обнаружении утечки, порчи упаковки или отсутствия необходимых средств защиты — работа приостанавливается до устранения нарушений и информирования ответственного лица.
2.7. До включения оборудования медицинский персонал должен провести визуальный осмотр помещения и самого ортопантомографа с целью выявления потенциальных опасностей, которые могут представлять угрозу для жизни и здоровья как работника, так и пациента. Внимание уделяется состоянию электропроводки, полу, наличию скользких поверхностей, запирающим устройствам, вентиляции, исправности систем блокировки, отсутствию незакреплённых предметов в зоне движения механизма. В случае выявления рисков работа начинается только после их устранения, при необходимости с привлечением технического персонала.
2.8. Перед началом работы с оборудованием, относящимся к категории повышенной опасности, специалист обязан убедиться в исправности всех элементов ортопантомографа, особенно тех, которые связаны с движущимися частями, системами излучения и электронным управлением. Проверке подлежат блоки фиксации пациента, ограничители движения, датчики положения, системы программного управления, а также корректность показаний на панели управления. Оборудование с признаками нестабильной работы не подлежит эксплуатации до проведения диагностики и устранения неисправностей.
2.9. До начала смены специалист должен проверить состояние систем аварийной сигнализации, блокировок и экстренного отключения ортопантомографа. Исправность кнопки аварийной остановки, световых и звуковых оповещений, а также механизмов, предотвращающих включение установки при открытых дверях диагностической камеры, является критически важной для обеспечения безопасности. Все средства сигнализации и блокировки должны быть доступны, чётко обозначены и находиться в рабочем состоянии. При выявлении неисправностей необходимо незамедлительно сообщить об этом ответственному лицу.
2.10. Медицинский работник обязан убедиться в наличии на рабочем месте аптечки первой помощи с необходимым составом медикаментов, перевязочных средств и средств индивидуальной защиты, соответствующих характеру возможных травм и инцидентов при работе с ортопантомографом. Аптечка должна быть доступна, иметь актуальное наполнение и регулярно проверяться ответственными лицами. В случае отсутствия аптечки или недостаточного её комплекта работа не может быть начата до устранения нарушения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. При выполнении своих обязанностей работник, эксплуатирующий ортопантомограф, обязан строго соблюдать установленные безопасные приёмы и методы работы с оборудованием. Все действия должны выполняться последовательно, с точным соблюдением алгоритма, предусмотренного технической документацией и внутренними инструкциями учреждения. При перемещении механических частей, позиционировании пациента, регулировке высоты и положения устройств, оператор должен избегать резких движений, следить за фиксацией элементов, не допускать нахождения в зоне действия подвижных механизмов посторонних лиц или предметов.
3.2. В процессе проведения исследований работник обязан обеспечивать безопасное обращение с применяемыми материалами, в том числе с одноразовыми принадлежностями, средствами защиты пациента, дезинфицирующими растворами и иными веществами. Все расходные материалы должны использоваться по назначению, строго в соответствии с нормами безопасности и санитарными правилами. При возникновении сомнений в пригодности или целостности упаковки таких средств, необходимо отказаться от их использования и заменить на новые.
3.3. Рабочее место специалиста и зона размещения ортопантомографа должны поддерживаться в чистоте и порядке на протяжении всего рабочего времени. Все элементы оборудования, поверхности и принадлежности не должны быть загромождены лишними предметами, способными создать препятствия или стать источником загрязнений. Работник обязан регулярно очищать рабочую поверхность, убирать использованные материалы, не допуская накопления отходов. Упорядоченность и чистота являются важными условиями безопасного выполнения работ.
3.4. Для предупреждения аварийных ситуаций оператор должен постоянно контролировать стабильность функционирования оборудования, корректность перемещения механизмов, точность позиционирования пациента, а также правильность отображения параметров на панели управления. При обнаружении нестандартных звуков, вибраций, мигания индикаторов или других признаков отклонений от нормального режима работы необходимо немедленно приостановить процесс и принять меры по информированию ответственных лиц. Продолжение работы при наличии неисправностей категорически запрещено.
3.5. Использование средств индивидуальной защиты в процессе эксплуатации ортопантомографа является обязательным условием обеспечения безопасности труда. Работник обязан следить за тем, чтобы СИЗ находились в исправном состоянии и применялись в течение всего периода работы, особенно при контакте с пациентами, обработке поверхности оборудования, а также в случае использования дезинфицирующих средств. Ношение СИЗ должно быть организовано с учётом требований санитарных норм и характера выполняемых процедур.
3.6. В случае необходимости взаимодействия с другими работниками, например ассистентом или техническим специалистом, оператор обязан координировать действия с учётом требований безопасности. Все взаимодействия должны быть чётко регламентированы, в том числе при передаче оборудования, размещении пациента и фиксации его положения. Коммуникация между сотрудниками должна исключать риски, связанные с неожиданными перемещениями, пересечением зон обслуживания или непреднамеренным включением устройства.
3.7. В течение всего рабочего времени оператор обязан следить за соблюдением норм охраны труда и санитарно-гигиенических требований. Это включает контроль за микроклиматом, уровнем освещённости, чистотой воздуха, санитарным состоянием оборудования, а также за выполнением требований личной гигиены. При возникновении нарушений, работник должен самостоятельно принять меры по их устранению либо уведомить ответственного за охрану труда в подразделении.
3.8. Регулярный контроль за состоянием технических средств и оборудования является обязательной частью обязанностей специалиста. В процессе эксплуатации ортопантомографа оператор должен внимательно отслеживать состояние дисплеев, кабелей, подвижных узлов, фиксаторов, панелей управления и механизмов подачи питания. Любое выявленное отклонение от штатной работы подлежит фиксации и передаче информации ответственному специалисту или инженеру по техническому обслуживанию.
3.9. При работе с веществами, обладающими потенциальной опасностью, такими как дезинфицирующие растворы или технические жидкости, работник обязан соблюдать специальные меры предосторожности. Все манипуляции должны проводиться с использованием соответствующих средств защиты, в хорошо проветриваемом помещении, с исключением контакта веществ с кожей или слизистыми оболочками. Оператор должен быть ознакомлен с правилами обращения и мерами реагирования в случае случайного пролива или попадания вещества.
3.10. Для предотвращения воздействия вредных производственных факторов, в том числе ионизирующего излучения, оператор ортопантомографа обязан строго соблюдать регламент проведения исследований. Во время сканирования необходимо покинуть зону воздействия или находиться за защитным экраном. Пациенту должны быть предоставлены необходимые защитные средства, в том числе элементы, экранирующие жизненно важные органы. Несоблюдение этих требований может повлечь за собой серьёзные последствия для здоровья.
3.11. При работе в помещениях с нестабильной температурой или в условиях повышенной влажности работник обязан учитывать особенности эксплуатации оборудования и обеспечить дополнительную защиту от негативного воздействия окружающей среды. Оборудование должно эксплуатироваться только в пределах допустимых параметров, при необходимости обеспечивается вентиляция, осушение воздуха и контроль за отсутствием конденсата на чувствительных элементах устройства.
3.12. В случае привлечения подрядных или сторонних организаций, осуществляющих техническое обслуживание, проверку или настройку ортопантомографа, работник обязан обеспечить безопасное взаимодействие с их персоналом. Необходимо предоставить информацию о специфике работы оборудования, текущем состоянии, а также предупредить о возможных рисках. Взаимодействие должно осуществляться под контролем ответственного лица с соблюдением всех норм безопасности.
3.13. В случае выявления нарушений требований охраны труда, санитарно-гигиенических условий или возникновения нестандартных ситуаций, оператор обязан задокументировать инцидент в установленной форме и немедленно сообщить ответственным лицам. Фиксация таких нарушений позволяет оперативно принимать меры по их устранению и предупреждению повторения. Документирование включает дату, время, описание события и принятые меры реагирования.
3.14. С целью повышения уровня безопасности и эффективности контроля за состоянием персонала и оборудования, в процессе работы допускается использование современных цифровых и автоматизированных систем мониторинга. Работник обязан соблюдать установленный порядок взаимодействия с такими системами, включая регистрацию в цифровых базах, подтверждение прохождения предсменных проверок и фиксацию выполненных действий через электронные журналы.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Работник, выполняющий профессиональные обязанности при эксплуатации ортопантомографа, должен знать и учитывать перечень наиболее вероятных аварийных ситуаций, к числу которых относятся: внезапное отключение электропитания, сбой программного обеспечения оборудования, перегрев элементов установки, утечка или разлив технических жидкостей, нарушение герметичности конструктивных частей, а также возникновение признаков пожара. Причинами таких ситуаций могут стать неисправности электросетей, износ деталей, нарушение технологического регламента, неосторожные действия персонала, а также ошибки, допущенные в процессе эксплуатации и обслуживания оборудования.
4.2. При возникновении угрозы здоровью или жизни работников либо пациентов, а также при обнаружении любого происшествия, связанного с травмированием, работник обязан незамедлительно приостановить выполнение своих обязанностей, отключить оборудование от источников питания при наличии технической возможности, и лично сообщить о случившемся непосредственному руководителю или другому уполномоченному должностному лицу. Уведомление должно быть полным, содержать чёткое описание обстоятельств происшествия и указание на возможные причины. Затягивание с подачей сигнала об опасности категорически запрещено.
4.3. При возникновении аварийной ситуации, вне зависимости от её масштабов, работник обязан соблюдать спокойствие и строго следовать утверждённому алгоритму действий, направленному на устранение последствий инцидента, предотвращение развития ситуации и обеспечение безопасности всех присутствующих. В первую очередь необходимо приостановить работу ортопантомографа, вывести пациента из рабочей зоны, исключить воздействие опасных факторов, после чего приступить к реализации мероприятий по локализации угрозы в пределах своих полномочий.
4.4. В случае травмирования пациента или сотрудника, получения ожогов, отравлений, либо иных острых состояний, оператор должен немедленно приступить к оказанию первой помощи, руководствуясь утверждёнными инструкциями и результатами оценки профессиональных рисков. При необходимости следует вызвать медицинского работника или скорую помощь. При оказании первой помощи запрещено использование неподходящих или загрязнённых средств, а также применение непроверенных методов. Особое внимание следует уделять защите себя и пострадавшего от дальнейшего воздействия вредных факторов.
4.5. При возникновении условий, создающих угрозу жизни и здоровью, таких как возгорание, задымление, утечка газов или химических веществ, работник должен немедленно приступить к эвакуации находящихся в помещении лиц в соответствии с утверждённым планом эвакуации. Действия по эвакуации должны быть чёткими и скоординированными, с использованием маршрутов, обозначенных в схеме, с обязательным закрытием дверей за собой и исключением паники среди сотрудников и пациентов.
4.6. Работник обязан обеспечить незамедлительное информирование экстренных служб в случае возникновения аварийной ситуации, представляющей угрозу жизни и здоровью людей. К таким службам относятся пожарная охрана, служба скорой медицинской помощи, а при необходимости — спасательные формирования. Связь осуществляется по каналам, предусмотренным в организации, с чётким указанием характера происшествия, адреса, количества пострадавших и предполагаемой опасности. После вызова экстренных служб сотрудник должен продолжить выполнение действий по обеспечению безопасности.
4.7. В условиях аварийной обстановки работник должен применять имеющиеся средства индивидуальной защиты и специализированное аварийное оборудование, обеспечивающее защиту органов дыхания, зрения и кожи, а также оборудование для локализации распространения вредных веществ. Применение средств защиты должно быть незамедлительным и соответствовать характеру инцидента. Работник обязан знать местоположение средств защиты и уметь ими пользоваться без посторонней помощи.
4.8. В ходе устранения последствий аварийных ситуаций работник должен действовать в рамках установленных полномочий, взаимодействуя с представителями органов, отвечающих за ликвидацию аварии. Он обязан предоставлять необходимую информацию, содействовать в оценке масштабов происшествия, выполнять распоряжения соответствующих специалистов, а также оказывать содействие в изоляции зоны инцидента и предупреждении доступа к ней посторонних лиц.
4.9. Для предотвращения развития аварийной ситуации работник должен использовать все предусмотренные технические и организационные меры, включая обесточивание оборудования, перекрытие подачи технических жидкостей, использование экранов и блокираторов. Кроме того, он обязан принять меры к недопущению повторного включения оборудования, обеспечить надёжную изоляцию зоны и передать информацию о происшествии ответственным должностным лицам для проведения расследования и оценки рисков.
4.10. При возникновении пожара, утечки газа или распространении химически опасных веществ работник должен действовать согласно установленным инструкциям. Следует принять меры к оповещению всех лиц, находящихся в помещении, произвести эвакуацию, использовать первичные средства пожаротушения, не допускать повторного попадания в зону воздействия опасных факторов, а также исключить использование лифтов и потенциально опасных электрических приборов вблизи очага поражения.
4.11. При наличии автоматизированных систем оповещения и управления эвакуацией работник обязан незамедлительно привести их в действие при возникновении соответствующих оснований. Использование таких систем должно осуществляться в строгом соответствии с инструкциями производителя и внутренним регламентом. Работник должен знать расположение средств запуска системы оповещения, алгоритм её включения и порядок действий после её активации.
4.12. По завершении ликвидации последствий аварийной ситуации работник обязан принять участие в процедуре документирования инцидента, предоставить письменные объяснения, указать выявленные причины и принятые меры. Все сведения фиксируются в установленной форме с последующим анализом, направленным на устранение системных причин и предотвращение повторения подобных происшествий в будущем. Соблюдение требований по оформлению документации является обязательным.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. В случае, если работа с ортопантомографом осуществляется в условиях непрерывного технологического процесса, работник, завершающий смену, обязан организовать полную и документированную передачу смены. В процессе передачи он должен проинформировать принимающего смену сотрудника обо всех особенностях эксплуатации оборудования за прошедший период, отметить любые отклонения в работе ортопантомографа, сообщить о проведённых технических манипуляциях, а также зафиксировать состояние оборудования на момент передачи. Работник обязан убедиться, что принимающий смену сотрудник ознакомился с переданной информацией и подтвердил её получение. Без оформления передачи смены продолжение эксплуатации установки не допускается.
5.2. После завершения рабочего процесса сотрудник обязан обеспечить безопасную остановку ортопантомографа в соответствии с установленным регламентом. Последовательность действий должна включать отключение всех активных функций установки, завершение цифровой обработки данных, извлечение съёмных элементов и проведение первичной очистки рабочих поверхностей от пыли и загрязнений. Работник должен осмотреть оборудование на предмет отсутствия следов перегрева, механических повреждений и посторонних предметов, а также зафиксировать любые обнаруженные отклонения. При необходимости производится аккуратное смазывание или очистка рабочих компонентов согласно технологическим инструкциям.
5.3. По окончании смены оператор должен организовать уборку образовавшихся отходов, включая защитные упаковочные материалы, используемые салфетки, вспомогательные предметы и расходные элементы. Уборка должна производиться с соблюдением санитарных и эпидемиологических требований, с обязательным использованием предназначенных для этих целей контейнеров, пакетов и ёмкостей. Все отходы, образованные в процессе работы, подлежат удалению с рабочего места, а при наличии соответствующих показаний — передаче на специализированную утилизацию. Работник обязан соблюдать внутренние требования организации к обращению с отходами, исключая возможность их накопления.
5.4. По завершении смены работник, обслуживающий ортопантомограф, обязан строго соблюдать правила личной гигиены, включая обязательное мытьё рук с применением антисептических средств, смену санитарной одежды и обуви, а также соблюдение требований к утилизации одноразовых средств защиты. Особое внимание следует уделять соблюдению порядка ухода за кожей рук после контакта с химическими реагентами, поверхностями оборудования и расходными материалами. Эти действия направлены на снижение риска профессиональных заболеваний и поддержание личной и коллективной безопасности на рабочем месте.
5.5. Работник обязан проинформировать руководителя структурного подразделения или ответственное лицо о любых обнаруженных в процессе смены недостатках, которые могут оказать влияние на безопасность труда. Сообщение должно содержать описание выявленного отклонения, его возможную причину, предполагаемую степень риска, а также предложения по устранению. При наличии признаков неисправности или аварийных ситуаций сообщение должно передаваться немедленно и с последующим письменным подтверждением в установленной форме. Своевременное информирование является обязанностью работника.
5.6. После завершения всех операций работник обязан провести визуальный осмотр и контроль состояния ортопантомографа и сопутствующего оборудования. Проверке подлежат целостность элементов установки, надёжность соединений, чистота поверхностей, а также состояние всех подключённых коммуникаций. В случае обнаружения признаков перегрева, повреждения или загрязнения элементов, работник обязан принять меры по их устранению либо уведомить ответственного специалиста. Проведение контрольного осмотра оборудования является обязательной завершающей процедурой смены и направлено на предупреждение неисправностей в последующий период.
5.7. Средства индивидуальной защиты, использованные в течение смены, подлежат обязательной проверке, очистке и размещению в предназначенных для этого местах хранения. Работник должен удостовериться в целостности защитных средств, их исправности и чистоте. При обнаружении загрязнений или повреждений, средства подлежат обработке, замене либо утилизации в установленном порядке. Обеспечение надлежащего состояния средств защиты после окончания смены служит важным элементом системы профилактики профессиональных рисков и должно осуществляться без отклонений от утверждённого порядка.
5.8. Работник обязан зафиксировать текущее техническое состояние оборудования в установленной документации, в том числе журнале учёта технического обслуживания, при необходимости — с указанием времени выключения установки, объёма проведённых процедур и выявленных неисправностей. Документирование должно осуществляться своевременно и в полном объёме, без пропусков или допущений. При передаче смены соответствующая информация доводится до сведения следующего работника. Отсутствие записи в документации рассматривается как нарушение установленного порядка эксплуатации оборудования.
5.9. В случае образования опасных отходов в ходе выполнения работ, таких как материалы, загрязнённые биологически активными веществами или химическими реагентами, сотрудник обязан произвести их утилизацию в строгом соответствии с действующими санитарно-эпидемиологическими требованиями. Хранение таких отходов допускается только в специально отведённых и обозначенных местах, с обязательным применением герметичных контейнеров. При необходимости отходы передаются для дальнейшей утилизации в специализированные организации. Игнорирование порядка обращения с опасными отходами недопустимо.
5.10. После завершения работы сотрудник должен привести рабочее место в состояние, соответствующее требованиям санитарной чистоты и производственной гигиены. Поверхности мебели, оборудования, пола и стен в пределах санитарной зоны подлежат влажной уборке с применением дезинфицирующих средств, разрешённых к применению в медицинских учреждениях. Работник обязан проконтролировать отсутствие остатков материалов, мусора и биологических загрязнений. Чистота рабочего места рассматривается как элемент производственной дисциплины.
5.11. Работник обязан обеспечить восстановление санитарно-гигиенических условий в помещении, где проводилась работа с ортопантомографом, уделяя особое внимание качеству уборки, состоянию вентиляции, проветриванию и устранению признаков загрязнения. Все действия должны соответствовать установленному регламенту внутреннего санитарного контроля. Особо важно обеспечить соблюдение порядка обеззараживания поверхностей, приборов и мебели, особенно в условиях повышенной эпидемиологической настороженности. Завершение смены без восстановления санитарного состояния помещения недопустимо.