О проекте
Работаем по все России

8 495 001-46-50

Главная / Инструкции по охране труда в отрасли производства / Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля

Данная инструкция по охране труда разработана по виду работ: при обслуживании универсального тягового модуля, доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций работника при обслуживании универсального тягового модуля, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда при обслуживании универсального тягового модуля (далее — Инструкция) устанавливает основные требования охраны труда и пожарной безопасности для обслуживающего персонала универсального тягового модуля (далее — ТМ).

1.2. В структурных подразделениях организации разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом типов обслуживаемых УТМ, местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:

— Правил противопожарного режима в Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации;

— настоящей Инструкции;

— руководства по эксплуатации УТМ.

На каждый УТМ разрабатывают отдельную инструкцию о мерах пожарной безопасности для конкретного УТМ.

1.3. За УТМ приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал согласно штатному расписанию — машинист и помощник машиниста (далее — машинист и помощник).

1.4. К самостоятельному обслуживанию УТМ допускаются машинист и помощник не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:

— медицинские осмотры (предварительный, периодический);

— вводный инструктаж по охране труда;

— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы; стажировку на рабочем месте;

— инструктаж по пожарной безопасности;

— вводный противопожарный инструктаж;

— обучение мерам пожарной безопасности в объеме первичного противопожарного инструктажа на рабочем месте и пожарно-технического минимума;

— обучение и проверку знаний требований охраны труда;

— обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;

— профессиональную аттестацию согласно нормативным документам, действующим в организации.

При исполнении служебных обязанностей машинист и помощник должны иметь при себе служебное удостоверение, удостоверения о группе электробезопасности не ниже III, удостоверение о проверке знаний по охране труда, предупредительный талон по охране труда.

1.5. Машинист и помощник, во время проведения вводного инструктажа, должны пройти обучение действиям при возникновении несчастного случая на производстве и оказанию первой помощи пострадавшим.

1.6. Машинисту и помощнику запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.7. Машинист и помощник должны знать (в объеме должностных обязанностей):

— Трудовой кодекс Российской Федерации;

— Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

— Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

— Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

— Правила по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса организации;

— Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог организации (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);

— Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок;

— Правила по безопасному нахождению работников организации на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;

— правила внутреннего трудового распорядка;

— видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места внезапно возникшего препятствия для движения поездов;

— устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;

— требования охраны труда и пожарной безопасности;

— безопасные методы выполнения поручаемой работы;

— требования безопасности при использовании первичных средств пожаротушения;

— инструкцию о мерах пожарной безопасности;

— порядок применения первичных средств пожаротушения;

— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

— требования электробезопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;

— требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;

— порядок действий при передаче информации по системе «Человек на пути»;

— правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты (далее — СИЗ);

— место расположения медицинской аптечки;

— порядок действий при ликвидации аварии;

— порядок действий при несчастном случае, произошедшем на производстве, и способы оказания первой помощи пострадавшим;

— телефоны экстренных служб;

— требования настоящей Инструкции.

1.8. Машинист и помощник в процессе работы обязаны:

— выполнять требования Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;

— соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с поезда;

— выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ после проведения целевого инструктажа по охране труда и пожарной безопасности;

— применять безопасные приемы выполнения работ;

— носить во время работы спецодежду, спецобувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться СИЗ;

— соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;

— соблюдать требования электробезопасности;

— соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования первичных средств пожаротушения;

— руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими машинистами железнодорожного транспорта;

— следить, соблюдая меры безопасности, за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных устройств, средств связи и осветительных приборов;

— следить за наличием медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения и СИЗ;

— оказывать первую помощь пострадавшим;

— принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;

— закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;

— соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

— закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода УТМ на маршруты следования железнодорожного подвижного состава;

— соблюдать требования настоящей Инструкции.

Машинисту и помощнику запрещается:

— допускать пребывание на УТМ посторонних лиц;

— исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;

— пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами, не предусмотренными производственным процессом, во время производства работ и нахождения на железнодорожных путях;

— приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

— пользоваться неисправными СИЗ;

— оставлять УТМ с работающим дизельным двигателем без присмотра;

— прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизельном двигателе;

— включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;

— держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления, находящиеся под напряжением;

— закорачивать защитные блокировки;

— нарушать требования пожарной безопасности;

— ремонтировать и регулировать электрическое оборудование, радиооборудование, блок навигационного управления и системы безопасности.

1.9. В процессе трудовой деятельности машинист и помощник должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:

— обучение по охране труда в установленные сроки;

— повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения — не реже 1 раза в 3 месяца;

— повторные противопожарные инструктажи — не реже 1 раза в год;

— внеплановые инструктажи по охране труда;

— внеплановые и целевые противопожарные инструктажи;

— проверку знаний по электробезопасности — ежегодно;

— обучение мерам пожарной безопасности в объеме пожарно-технического минимума — не реже 1 раза в 3 года;

— не реже одного раза в год обучение по оказанию первой помощи пострадавшим;

— очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.

1.10. Машинист и помощник, направляемые в командировку, должны проходить целевой инструктаж по месту постоянной работы, а по прибытию на место командирования — вводный и первичный инструктажи по охране труда с учетом особенностей выполнения работы в месте командирования.

1.11. Режимы труда и отдыха машиниста и помощника должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденным приказом МПС России, а также с правилами внутреннего трудового распорядка.

1.12. Во время работы на машиниста и помощника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

— движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав), подвижные части оборудования;

— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

— повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и воздуха рабочей зоны;

— повышенная подвижность воздуха;

— превышение предельно-допустимых концентраций по химическому фактору и фактору аэрозоли приемущественно фиброгенного действия воздуха рабочей зоны, возможность образования горючей среды вследствие утечек или выбросов под избыточным давлением из трубопроводов масла, дизельного топлива и нагретых газов, а также возможность возникновения источников загорания с последующим воспламенением горючих материалов и жидкостей;

— повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

— наличие скользких и неровных поверхностей в рабочей зоне;

— расположение рабочего места на высоте относительно земли (существуют риски, связанные с возможным падением работника с высоты 1,8 м и более);

— повышенный уровень электромагнитных излучений;

— превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;

— недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;

— психофизиологические и нервно-психические перегрузки.

1.13. Машинист и помощник должны обеспечиваться следующими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России):

— комплект «Механик-Л»;

— ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

— плащ для защиты от воды;

— перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

— перчатки диэлектрические;

— боты диэлектрические дежурные;

— очки защитные открытые;

— наушники противошумные;

— нарукавники из полимерных материалов;

— жилет сигнальный 2 класса защиты;

— костюм для защиты от пониженных температур «Механик»;

— шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

— рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки, утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

— сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;

— сапоги кожаные, утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.

Выдаваемые спецодежда и спецобувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.

Дополнительно машинисту и помощнику должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.

1.14. В случае возникновения ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии поездному диспетчеру или дежурному по станции, руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.

Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

1.15. Машинист и помощник должны сообщать непосредственному руководителю, а при его отсутствии — вышестоящему (далее — руководителю) обо всех нарушениях настоящей Инструкции и обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, первичных средств пожаротушения и систем пожарной автоматики, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио- и электрооборудования или возникновении короткого замыкания машинист или помощник должны отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, систем пожарной автоматики, сигнальных хвостовых фонарей и сообщить руководителю.

1.16. Машинист и помощник должны соблюдать правила личной гигиены:

— личная и спецодежда и спецобувь должны храниться раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;

— содержать места для хранения спецодежды и спецобуви в чистоте и порядке;

— следить за исправностью спецодежды и спецобуви (обеспечение спецодеждой и спецобувью, их хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);

— использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;

— тщательно мыть руки с мылом перед приемом пищи;

— принимать пищу только в оборудованных для этого местах;

— для питья использовать воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.

Запрещается:

— принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;

— хранить или сушить спецодежду и обувь в не предназначенных для этого местах.

1.17. При выполнении работ и нахождении на железнодорожных путях машинист и помощник должны соблюдать следующие требования безопасности:

— должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;

— проходить вдоль путей по обочине в стороне от пути или по обочине земляного полотна не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья на станции (по установленному маршруту служебного прохода), обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;

— переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;

— при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

— проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;

— обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

— обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы, а также на запрещающие, предупреждающие, указательные и предписывающие знаки безопасности и надписи;

— при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники должны сойти с путей на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места — на обочину смежного пути, на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч, а на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч) на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса за 10 мин до прохода поезда.

Запрещается:

— находиться на пути, междупутье при проходе подвижного состава по смежному пути;

— наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

— ходить по концам шпал;

— переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

— переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

— пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под подвижным составом инструмент, приборы и материалы;

— садиться и проезжать на подножках подвижного состава;

— прислоняться к незакрепленному стоящему подвижному составу;

— стоять на настиле у перил моста, вне площадки убежища, во время прохода подвижного состава;

— находиться на территории железнодорожных станций, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении подвижного состава.

1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки УТМ, передвижениях по территории железнодорожной станции или структурного подразделения машинисту и помощнику следует соблюдать следующие требования:

— проходить к месту стоянки УТМ необходимо по маршруту служебного прохода, разработанному и утвержденному установленным порядком (пешеходные мосты и настилы, тоннели, переезды, путепроводы);

— остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте, выходя из помещения или иного ярко освещенного места в ночное время;

— смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;

— следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;

— следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых и оторванных лестниц, подножек;

учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.

1.19. Машинист и помощник должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:

— не оставлять временные и свободно висящие провода;

— не наступать на электрические провода и кабели;

— не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;

— не включать электрооборудование с неисправным заземлением;

— использовать диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией при обслуживании электрооборудования;

— следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;

— следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены;

— не заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;

— не использовать временную или неисправную электропроводку;

— не проводить переоборудование электрической сети УТМ без проекта переоборудования.

Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:

— приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушной линии электропередач (далее — ВЛ) на расстояние менее 2 м;

— касаться электроприборов, их зажимов, арматуры общего освещения и опор контактной сети;

— прикасаться к оборванным проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Любые провисающие, оборванные и лежащие на деревьях, земле, балластной призме или шпалах провода представляют опасность для жизни человека. Их следует считать находящимися под напряжением. Нельзя приближаться к ним на расстояние менее 8 м. При этом необходимо принять меры к ограждению опасного места и сообщить о случившемся в район контактной сети, дежурному по железнодорожной станции, энергодиспетчеру. Не допускать приближения людей к этим проводам на расстояние менее 8 м.

1.20. Машинист и помощник должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:

— содержать первичные средства пожаротушения в постоянной готовности к применению;

— контролировать работоспособность систем пожарной автоматики (автоматической установки пожарной сигнализации/пожаротушения) и знать порядок действий при их срабатывании;

— уметь пользоваться боковыми окнами в качестве аварийного выхода и навесной спасательной лестницей ССС-К;

— следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах дизельного двигателя;

— содержать в чистоте внутренние помещения УТМ;

— держать промасленную ветошь в специальных металлических ящиках;

— действовать в соответствии с планами эвакуации.

Запрещается:

— эксплуатировать УТМ при наличии течи топлива и масла;

— держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизельном двигателе;

— перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;

— очищать горючими жидкостями кузов УТМ и наружные поверхности дизельного двигателя и других агрегатов и устройств;

— промывать детали и узлы в бензине, керосине или других растворителях без специальных перчаток и в неустановленном месте;

— допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;

— отогревать и освещать открытым огнем системы УТМ;

— применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой УТМ (не включенные в перечень разрешенных к применению);

— тушить пожар в самоспасателях;

— заменять плавкие предохранители промышленного производства самодельными, некалиброванными, нестандартными;

— проводить переоборудование электрической сети УТМ без проекта переоборудования;

— загромождать проходы предметами, препятствующими свободному перемещению и выходу из кабины, а также мешающими доступу к первичным средствам пожаротушения;

— сушить спецодежду на дизельном двигателе;

— курить на УТМ;

— разведение открытого огня вблизи УТМ;

— выполнять любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов;

— принимать в эксплуатацию после проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту УТМ, не имеющей полного комплекта первичных средств пожаротушения, с неисправными системами пожарной автоматики и другими неисправностями, которые могут привести к пожару.

1.21. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности, машинист и помощник имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

1.22. Ответственность за правильную эксплуатацию УТМ и за соблюдение требований охраны труда и пожарной безопасности во время ее работы и обслуживания несет машинист.

Машинист и помощник, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы машинист и помощник должны:

— надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, волосы — убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь — зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;

— получить целевой инструктаж;

— проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;

— проверить чистоту рабочего места;

— пройти предрейсовый медицинский осмотр.

2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:

— осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений, проверить сроки их испытаний, проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);

— осмотреть крепления и стекла очков защитных открытых на отсутствие повреждений;

— проверить наличие самоспасателей промышленных изолирующих (СПИ-20) или газодымозащитных комплексов (ГДЗК).

Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом.

2.3. При проверке УТМ перед работой машинист и помощник должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:

— исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;

— отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;

— надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;

— исправность предохранительных запоров;

— исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;

— исправность замков дверей и шкафов;

— состояние и исправность остекления, дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;

— наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;

— наличие медицинской аптечки;

— качество освещения рабочих мест;

— наличие и работоспособность радиосвязи;

— наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;

— отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;

— функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;

— отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;

— отсутствие течи в системах;

— наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);

— исправность принудительной вентиляции;

— наличие и состояние тормозных башмаков;

— комплектность сигнальных принадлежностей;

— наличие первичных средств пожаротушения, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;

— наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;

— наличие запасных электроламп;

— тормоза и сцепные устройства;

— работу световой и звуковой сигнализации.

2.4. Запрещается выезд УТМ на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, первичных средств пожаротушения или при наличии неисправности:

— освещения рабочих зон (рабочего места, рабочих органов);

— буферных фонарей, прожектора, проблескового маячка;

— контрольных или измерительных приборов;

— тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;

— автосцепных устройств;

— колесных пар и дефектов ходовых частей;

— электрооборудования;

— устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;

— гидросистемы;

— транспортных креплений, предусмотренных конструкцией УТМ;

— радиосвязи и переговорных устройств;

— звуковых и световых сигналов;

— утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;

— прожектора, буферного фонаря;

— устройств автоматической локомотивной сигнализации;

— скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;

— поручней, входных дверей и ступенек (подножек);

— предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;

— тормозных башмаков (наличие неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);

— кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;

— привода передвижения.

2.5. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинист и помощник должны:

— ознакомиться с записями в журнале учета работ, периодического и технического обслуживания и ремонта, узнать от сдающего смену о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;

— проверить содержание оборудования, рабочих мест в соответствии с требованиями охраны труда;

— проверить тормозную систему;

— уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;

— проверить работоспособность рабочих органов.

2.6. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки УТМ к работе, машинист должен доложить руководителю для принятия решения о мерах по их устранению.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ

3.1.1. Выполнение операций технологического процесса, в которых задействован УТМ, должно осуществляться по команде руководителя работ.

3.1.2. Ответственным лицом за обеспечение безопасности работников при выполнении работ с применением УТМ должен быть руководитель работ, назначаемый начальником соответствующего структурного подразделения.

3.1.3. Машинист и помощник должны выполнять требования технологического процесса.

3.1.4. Работы, осуществляемые из междупутья, должны производиться машинистом или помощником только на огороженном соответствующими сигналами месте производства работ. При пропуске подвижных составов по смежному пути работа должна быть остановлена, машинист и помощник должны сойти с междупутья в указанное руководителем работ место.

3.1.5. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов УТМ необходимо производить:

— во время стоянки УТМ, заторможенного ручным тормозом и тормозными башмаками;

— исправными инструментами, приспособлениями и приборами;

— при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.

Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части УТМ, при его нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленному порядку.

При осмотре УТМ в темное время суток необходимо пользоваться переносными аккумуляторными фонарями.

3.1.6. При закреплении УТМ тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.

При закреплении УТМ на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:

— непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;

— перед крестовиной стрелочного перевода;

— на наружный рельс кривой;

— рукой под движущийся УТМ.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

— с лопнувшей головкой;

— с деформированной подошвой;

— с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;

— с ослабленным креплением головки с подошвой;

— с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;

— с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.

Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.

3.1.7. При подъеме на УТМ или сходе с него машинист и помощник должны:

— соблюдать требования безопасности, как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.17 настоящей Инструкции;

— закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.

Запрещается:

— подниматься или сходить до полной остановки УТМ;

— запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.

3.1.8. Во время движения УТМ машинисту и помощнику запрещается:

— высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала заднего вида и поворотного предохранительного щитка;

— открывать входные наружные двери и высовываться из них;

— находиться на лестницах, подножках, площадках и других наружных частях УТМ;

— подниматься на УТМ и спускаться с него во время движения, а также при остановке УТМ на мосту, не имеющего настила;

— отлучаться из кабины управления УТМ при производстве маневровой работы, при следовании по желтому, красно-желтому, красному и белому огням на локомотивном светофоре, на запрещающий сигнал, перед железнодорожными переездами, при движении по искусственным сооружениям, а также по участкам, на которых скорость движения ограничена или проводятся ремонтно-путевые работы;

— осуществлять маневры толчками.

3.2. Способы и приемы безопасного начала движения УТМ

3.2.1. Перед началом движения машинист и помощник должны:

— запереть все торцевые двери и закрыть все окна УТМ, при работе кондиционера;

— убрать тормозные башмаки, снять с ручного тормоза; убедиться в отсутствии предметов, препятствующих движению; убедиться в отсутствии людей в зоне движения; подать соответствующий звуковой сигнал.

3.2.2. При выезде УТМ с места стоянки машинист и помощник должны дополнительно:

— убедиться, что ворота полностью открыты и закреплены от самопроизвольного закрывания;

— убедиться в отсутствии людей на наружных частях УТМ и в смотровой канаве, над которой он будет двигаться;

— осуществлять выезд УТМ из производственной базы (или въезд) только по установленному для местных условий огню сигнализации данного пути и по команде одного лица — дежурного по производственной базе (его помощника) или старшего мастера (мастера) и под наблюдением сменного мастера (бригадира);

— двигаться по производственной базе со скоростью не выше 3 км/ч.

3.2.3. При питании тяговых электродвигателей УТМ от постороннего источника питания машинист должен:

— визуально убедиться, что питающие кабели отсоединены от УТМ после его ввода (вывода) на место стоянки;

— осуществлять остановку УТМ с помощью вспомогательного тормоза. Запрещается применение ручных тормозов и тормозных башмаков для остановки.

3.3. Способы и приемы безопасного производства маневровых работ

3.3.1. Производство маневровых работ должно осуществляться под руководством руководителя маневров.

3.3.2. Машинист обязан:

— повторять отдаваемые руководителем маневров сигналы и команды;

— остановиться и выяснить обстановку у руководителя маневров, в случае сомнения правильности восприятия сигнала или команды;

— включать буферные фонари в темное время суток.

3.3.3. Запрещается приводить в движение УТМ: не зная плана предстоящей работы; без получения сигнала или указания от руководителя маневров.

3.4. Способы и приемы безопасной работы по прицепке УТМ

3.4.1. Ответственным за правильность сцепки является руководитель маневров, при его отсутствии — машинист.

3.4.2. В процессе работы помощник должен находиться в зоне видимости машиниста.

3.4.3. Перед прицепкой к путевой машине и т.д. (далее — машина) машинист должен остановить УТМ за 10 — 15 м от края автосцепки, после чего по команде помощника подъезжать к машине со скоростью не более 3 км/ч.

3.4.4. После сцепки УТМ с машиной машинист должен проверить надежность сцепления кратковременным движением от машины и затормозить УТМ.

3.4.5. Помощник должен производить все работы по соединению и разъединению тормозных и напорных магистралей, цепей управления и высоковольтных цепей, а также проверку сцепления автосцепок только с разрешения машиниста и при заторможенном УТМ.

3.4.6. Помощник должен во время продувки тормозной или напорной магистрали:

— находиться в защитных очках;

— удерживать надежно головку рукава рукой, сильно прижав ее к ноге (бедру);

— направлять струю выпускаемого воздуха параллельно поверхности земли, во избежание подъема песка и пыли и засорения глаз.

3.4.7. После продувки тормозной или напорной магистрали и соединения тормозных рукавов между УТМ и машиной помощник должен открывать сначала концевой кран тормозного или напорного рукава УТМ, а затем машины.

При необходимости разъединения находящихся под давлением тормозных или напорных рукавов между УТМ и машиной необходимо предварительно перекрыть их концевые краны.

3.4.8. Соединение и разъединение высоковольтных электрических соединителей машины с УТМ должны производиться при отключенных на УТМ силовых и вспомогательных электрических цепях.

3.5. Способы и приемы безопасной работы при движении по перегону или станции

3.5.1. Машинист и помощник должны находится в кабине и следить за отображаемыми на пульте управления индикаторами систем безопасности, а также внимательно следить за сигналами светофоров и путевых знаков, за свободностью пути, препятствиями и выполнять требования правил и инструкций, действующих на железных дорогах Российской Федерации.

3.5.2. При приближении встречного подвижного состава по смежному пути машинист и помощник должны выполнять следующие приемы:

— во время проследования встречного подвижного состава следить за его состоянием, а в случае обнаружения посторонних предметов, груза, выходящего за габарит подвижного состава, искрения буксового подшипника или какого-либо другого повреждения встречного подвижного состава, немедленно сообщить об этом по поездной радиосвязи машинисту встречного подвижного состава, поездному диспетчеру или дежурному по станции;

— помощнику на время проследования встречного подвижного состава отойти к рабочему месту машиниста;

— в темное время суток переключать прожектор в положение «тусклый свет» на таком расстоянии, чтобы не ослеплять локомотивную бригаду встречного подвижного состава;

— после проследования головной части встречного подвижного состава переключать прожектор в положение «яркий свет».

— при следовании на запрещающий сигнал машинисту следует остановить УТМ в случае ослепления прожектором встречного подвижного состава;

3.5.3. При приближении к месту производства работ, на перегонах и железнодорожных станциях, а также при следовании по неправильному направлению, при неблагоприятных погодных условиях, понижающих видимость (туман, дождь, снегопад, метель и др.), и недостаточной освещенности машинист УТМ обязан подавать оповестительные сигналы, начиная с километра, предшествующего указанному в предупреждении, независимо от переносных сигналов.

Оповестительные сигналы подаются также при приближении УТМ к сигнальным знакам «С», переносным и ручным сигналам, требующим уменьшения скорости при подходе и проследовании кривых участков пути с неудовлетворительной видимостью, выемок, тоннелей, при подходе к переездам, съемным подвижным единицам и при приближении к находящимся на путях людям.

3.5.4. При приближении УТМ к работающим, идущим по путям или находящимися в междупутье людям машинист обязан подавать оповестительные сигналы до тех пор, пока не будет освобожден путь и не сойдут люди с него в безопасное место.

3.5.5. При следовании УТМ по станции машинист должен пользоваться переключателем яркости прожектора в зависимости от метеорологических условий, скорости движения, наличия предупреждений о работающих на путях людях и с учетом передвижения подвижных составов по смежным путям на станции.

3.5.6. При подходе УТМ к тоннелю в дневное время суток машинист должен включить прожектор, буферные фонари и электроосвещение, кроме этого, независимо от времени суток, закрыть окна кабины управления.

3.6. Способы и приемы безопасной работы в помещении дизельного двигателя

3.6.1. Осмотр помещения дизельного двигателя УТМ со стороны проходного коридора во время движения помощник может проводить только по указанию машиниста.

3.6.2. В процессе работы машинист и помощник не должны допускать попадания смазочных материалов, топлива и воды на пол помещения дизельного двигателя.

3.6.3. Топливо, скапливающееся в отсеках топливных насосов дизельного двигателя, необходимо своевременно удалять.

3.7. Способы и приемы безопасного использования дизельного двигателя

3.7.1. Перед включением дизельного двигателя необходимо:

— проверить надежность крепления защитных ограждений на дизельном двигателе;

— проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизельного двигателя;

— проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизельного двигателя и компрессора;

— проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;

— проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;

— включить принудительную вентиляцию дизельного двигателя.

Запрещается включение дизельного двигателя:

— при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;

— при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;

— при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;

— при снятых защитных панелях и крышках;

— накрытого чехлом или другими предметами.

3.7.2. Запрещается во время работы дизельного двигателя:

— остановка дизельного двигателя во время ливневого дождя, сильного снегопада и метели, снежных и пыльных бурь, а также при температуре окружающего воздуха ниже минус 5 °C;

— прикасаться к дизельному двигателю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;

— прикасаться к элементам системы зажигания;

— оставлять без присмотра работающий дизельный двигатель;

— останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизельного двигателя какими-либо предметами;

— производить смазку, регулировку и обтирку;

— открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.

3.7.3. При обслуживании дизельного двигателя необходимо убедиться, что отключены дизельный двигатель и аккумуляторная батарея.

Запрещается:

— пробное включение дизельного двигателя при снятых защитных панелях и крышках;

— наносить на дизельный двигатель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.

3.8. Требования охраны труда при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования

3.8.1. Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:

— при неработающем дизельным двигателе и вывешенном запрещающем плакате «Не включать! Работают люди», размещенном на главном щите;

— после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).

3.8.2. В процессе эксплуатации необходимо следить за состоянием изоляции и надежностью контактов в местах электрических соединений.

3.8.3. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить только изолированными клещами.

3.8.4. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:

— эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;

— эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;

— включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;

— заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;

— включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);

— заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;

— применять временную электропроводку;

— производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;

— эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.

3.8.5. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.

3.9. Требования к ручному инструменту для обеспечения безопасного его использования

3.9.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:

— ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;

— наличие защитных очков, масок и рукавиц.

3.9.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.

3.9.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.

3.9.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.

Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.

К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.

При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.

Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.

Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.

Запрещается:

— удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;

— применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей и головок болтов или гаек;

— пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;

— применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;

— применять напильник без рукоятки;

— сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;

— работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.

3.10. Требования безопасного обращения с топливом

При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:

— дизельный двигатель должен быть остановлен;

— топливный кран перекрыт;

— отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;

— не допускать расплескивания топлива при заправке вручную — использовать воронку;

— наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;

— после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;

— заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;

— при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;

— при попадании топлива, рабочей жидкости или масла на пол или элементы конструкции УТМ их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.

Запрещается:

— производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;

— сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол УТМ, железнодорожный путь и в смотровые канавы, случайно пролитое — засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.

3.11. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования:

— следить за состоянием системы подготовки воздуха и не допускать появления недостаточно осушенного сжатого воздуха, своевременно меняя фильтры и ежедневно сливая конденсат из ресиверов;

— при замене использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;

— следить за появлением на гибких трубопроводах потертостей, трещин, надрывов и местного увеличения диаметра и своевременно заменять, не допуская разрыва;

— следить за надежностью фиксации гибких трубопроводов и утечками воздуха из системы;

— следить по показаниям манометров за состоянием и срабатыванием пневмораспределителей, рабочих и предохранительных клапанов, компрессора и исполнительных механизмов.

Запрещается:

— использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действующего клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;

— транспортировать УТМ в холодном состоянии при открытых разобщительных кранах или не опломбированных в закрытом положении выходных клапанах;

— производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;

— открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров УТМ ударами молотка или других предметов;

— менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.

3.12. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:

— следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;

— следить за появлением посторонних запахов, при подозрении на присутствие в воздухе продуктов горения необходимо приостановить работу до выяснения причины;

— не подключать к цепям электрооборудования УТМ приборы и оборудование, не предусмотренные электрической схемой.

3.12.1. Машинист и помощник должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления УТМ. В случае срабатывания аварийной сигнализации или при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений на наличие неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.

3.12.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:

— следить за надежностью крепления оборудования к полу и его элементов к панелям;

— следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;

— проверять надежность узлов заземления электрооборудования, при ослаблении контактов или обрыве перемычек — подтянуть контакты, перемычки заменить.

3.13. Требования к использованию средств защиты машиниста и помощника

3.13.1. При нахождении в помещении дизельного двигателя или рядом с работающим компрессором нужно применять противошумные наушники или вкладыши «Беруши» и ограничить время пребывания в зоне повышенного шума.

3.13.2. Для защиты от высокого напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.

3.13.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. На стоянках, в пути следования и при работе УТМ могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:

— возгорание, способное привести к пожару или взрыву;

— сход подвижного состава с рельсов;

— расцепка УТМ с прицепными подвижными единицами в пути следования;

— обрыв контактного провода, провода ВЛ;

— дорожно-транспортное происшествие (ДТП);

— наезд на человека.

4.2. Действия машиниста и помощника при возникновении аварии или аварийной ситуации:

— остановить УТМ в случае возникновения угрозы (жизни и здоровью) себе и людям;

— сообщить о случившемся или руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции, далее выполнять их указания;

— принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;

— принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.

4.2.1. При обнаружении задымления в УТМ или открытого огня машинист должен:

— остановить УТМ в случае следования по перегону или при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, препятствующих эвакуации людей и затрудняющих тушение пожара;

— подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой УТМ;

— сообщить диспетчерам и руководителю работ (одновременно с остановкой УТМ и подачей сигнала) для вызова подразделений пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);

— привести в действие автоматическую установку пожаротушения (при необходимости);

— отключить электроэнергию;

— произвести остановку дизельного двигателя (при его работе);

— принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;

— покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ 20 или ГДЗК;

— зафиксировать УТМ ручным тормозом и башмаками;

— закрыть двери и окна перед тушением пожара;

— по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь первичными средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией о мерах пожарной безопасности. После прибытия на место происшествия подразделений пожарной охраны руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.

При тушении горящих предметов необходимо соблюдать следующие требования:

— до получения указания о снятии напряжения с контактной сети и ее заземлении запрещается приближение к контактному проводу на расстояние ближе 2 метров;

— тушение горящих предметов до снятия напряжения с контактной сети и ее заземления допускается только хладоновыми огнетушителями, углекислотными, оснащенными диффузором из полимерных материалов, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей;

— тушение твердых веществ и материалов, не находящихся под напряжением, допускается водными, воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными и порошковыми огнетушителями;

— тушение горючих жидкостей допускается воздушно-эмульсионными, воздушно-пенными, порошковыми и хладоновыми огнетушителями;

— тушение газов допускается только порошковыми огнетушителями;

— тушение предметов, находящихся под напряжением до 1000 В, углекислотными, хладоновыми, порошковыми огнетушителями, а также воздушно-эмульсионными с тонкораспыленной струей. Углекислотный огнетушитель, оснащенный раструбом из металла, не должен использоваться для тушения пожаров электрооборудования, находящегося под напряжением.

Запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).

4.2.2. При саморасцепе прицепной подвижной единицы от УТМ машинист должен сообщить или руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции, далее следовать указаниям руководителя; механики должны затормозить отцепленную часть ручным тормозом и связаться с машинистом.

4.2.3. Машинист или помощник при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, проводов ВЛ, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:

— сообщить о случившемся другим работникам и руководителю работ, или поездному диспетчеру, или дежурному по станции;

— оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;

— оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений и могут быть задеты при проходе УТМ.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне «шаговых напряжений»), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.

4.2.4. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:

— сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, машинистам идущих вслед подвижных составов и путевому диспетчеру или дежурному по станции;

— сообщить место схода (километр, путь, пикет);

— сообщить о наличии пострадавших;

— сообщить о расположении, степени повреждения УТМ;

— сообщить о наличии габарита по соседнему пути;

— сообщить о состоянии контактной сети, ВЛ;

— охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.)

— не допускать к месту схода посторонних лиц;

— оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;

— при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.

Запрещается:

— курение;

— разведение открытого огня и любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах утечки горючих газов.

4.2.5. Если на железнодорожном пути, который входит в маршрут движения УТМ, находится человек или автотранспортное средство, машинист и помощник обязаны:

— подавать оповестительный сигнал до того момента, пока человек или автотранспортное средство не покинет опасную зону;

— применить экстренное торможение в случае возникновения угрозы наезда или столкновения (человек не реагирует на подаваемые звуковые сигналы, автотранспортное средство не покидает опасную зону).

4.2.6. В случае столкновения с автотранспортным средством машинист обязан:

— сообщить о причинах остановки по радиосвязи дежурному по станции или поездному диспетчеру и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;

— сообщить после осмотра места происшествия о наличии пострадавших, необходимости вызова скорой помощи, наличии габарита соседнего пути;

— осмотреть подвижной состав и по возможности устранить неисправности, а при невозможности устранения сообщить об этом дежурному по станции или поездному диспетчеру;

— затребовать при невозможности дальнейшего следования вспомогательный локомотив или восстановительный поезд (если в этом есть необходимость);

— согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером порядок дальнейших действий в случае, если имеются пострадавшие, жертвы или нарушен габарит подвижного состава.

4.2.7. При наезде на человека машинист обязан:

— сообщить о причинах остановки по радиосвязи поездному диспетчеру, дежурному по станции и машинистам встречных и попутных подвижных составов, находящихся на перегоне;

— направить на место происшествия помощника, который обязан определить состояние пострадавшего и в случае, если пострадавший жив, оказать первую медицинскую помощь, а в случае смертельного исхода, тело пострадавшего вынести за габарит подвижного состава и доложить старшему машинисту о принятых мерах;

— после получения информации от помощника о положении на месте происшествия дальнейшие действия согласовать с дежурным по станции или поездным диспетчером, в случае остановки подвижного состава в пределах станции;

— вызвать при необходимости через дежурного по станции или поездного диспетчера скорую помощь или, в зависимости от обстоятельств, доставить пострадавшего до станции.

4.2.8. Если при выполнении работ или нахождении на железнодорожных путях машинист (помощник) окажется между движущимися по смежным путям подвижными составами, то он должен присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться в этом положении проследования или остановки подвижного состава по одному из путей.

4.2.9. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками организации, деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре организации.

4.3. Действия машиниста и помощника по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:

— отсутствие сознания;

— остановка дыхания и кровообращения;

— непрямые кровотечения;

— инородные тела в верхних дыхательных путях;

— травмы различных областей тела;

— ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;

— отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;

— отравление.

4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:

— определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;

— устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;

— прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;

— оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших;

— извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;

— перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.

4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:

— определение наличия сознания;

— восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;

— проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;

— обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;

— подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.

4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:

— проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;

— наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;

— проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);

— фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);

— прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);

— местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;

— термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;

— придание пострадавшему оптимального положения тела;

— контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;

— передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.

4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.

4.4. Реанимационные мероприятия.

4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:

— отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;

— дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.

Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.

4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:

— удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;

— запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.

4.4.3. Искусственное дыхание методом «Рот ко рту», «Рот к носу», с использованием устройства для искусственного дыхания.

Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.

Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.

Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.

4.4.4. Непрямой массаж сердца.

При участии в реанимации одного человека:

— на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;

— надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 — 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с., интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с.;

— через каждые 2 мин. прерывать массаж сердца на 2 — 3 с. для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.

При участии в реанимации двух человек соотношение «дыхание — массаж» составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.

Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.

4.5. Травматические повреждения.

4.5.1. Остановка кровотечения.

Венозное — кровь темная, вытекает равномерно.

Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.

Артериальное — кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.

Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Правила наложения жгута:

— жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;

— после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;

— следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;

— жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);

— под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой — один час);

— не следует промывать рану и применять любые мази.

Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.

4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.

При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств — досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.

При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.

При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.

При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.

При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны — стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.

4.6. Ожоги.

4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 — 15 мин.) или приложить холод на 20 — 30 мин. (пакет со льдом, снегом).

При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.

При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.

При ожогах второй и третьей степени запрещается:

— смазывать обожженное место жиром или мазями;

— вскрывать или прокалывать пузыри;

— отрывать пригоревшие к коже части одежды.

4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.

При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.

При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 л воды).

При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.

Запрещается:

— производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;

— накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.

4.7. Электротравма.

4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:

— отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;

— перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;

— отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;

— оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.

Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.

4.7.2. Оказать первую помощь:

— расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;

— в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;

— при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.

4.8. Отравления.

При отравлении следует:

— вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

— расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, и обеспечить приток свежего воздуха;

— уложить пострадавшего, приподняв ноги;

— растереть тело и укрыть потеплее;

— оценить состояние пострадавшего;

— приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;

— положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин.;

— вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 — 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.

При отравлениях газами недопустимо:

— употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;

— проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.

4.9. Травма глаз.

При травме глаз:

— при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки — наложить на поврежденный глаз холодный компресс;

— при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 — 20 мин. и наложить стерильную повязку;

— при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.

Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.

Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.

4.10. Переохлаждение.

Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.

При переохлаждении необходимо:

— доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;

— снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);

— массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;

— на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.

При легком переохлаждении необходимо:

— растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);

— наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;

— напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.

4.11. Отморожение.

Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем — «деревянный» стук.

При отморожении необходимо:

— доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;

— не снимать с отмороженных конечностей одежду;

— укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);

— дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;

— накормить.

При отморожении не допускается:

— растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;

— вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.

Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинист и помощник должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком структурного подразделения. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.

4.12. Тепловой или солнечный удар.

Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.

Пострадавшего необходимо:

— перенести в затемненное прохладное место;

— уложить, подняв голову;

— раздеть и обтереть тело холодной водой;

— положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);

— применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;

— прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;

— при потере сознания более чем на 3 — 4 мин. положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок.

Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.

4.13. Укусы насекомых, змей и животных.

При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса и приложить холод.

При укусе змеи:

— попросить пострадавшего сохранять спокойствие, паническое состояние только усиливает распространение яда в организме;

— на место укуса наложить повязку (не слишком тугую) обращая внимание на разрастание отека — по мере его увеличения повязку нужно ослаблять;

— уложить пострадавшего и обеспечить ему состояние физического и психологического покоя;

— при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;

— дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);

— положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;

— приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).

При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином, или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и, вращая против часовой стрелки, осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.

При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По прибытии на место стоянки машинист и помощник должны поставить УТМ на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить его техническое состояние:

— отключить электропитание и другие системы, за исключением систем пожарной автоматики;

— очистить от грязи узлы и агрегаты УТМ;

— проверить состояние технических систем и механизмов;

— выполнить работы ежесменного обслуживания;

— слить конденсат из воздушных резервуаров;

— произвести смазку узлов УТМ;

— сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;

— в случае если произошло возгорание и была задействована система обнаружения и тушения пожара, — сделать заявку на замену использованных порошковых модулей пожаротушения;

— выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения. Сдача смены без уборки не допускается.

5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда машинист должен сообщить руководителю.

5.3. При непрерывном рабочем процессе машинист должен сдать технически исправный УТМ сменяющему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.

5.4. По окончании работы машинист и помощник должны удалить из УТМ обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.

5.5. Машинист и помощник должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.

5.6. По окончании работы машинист и помощник должны соблюдать требования личной гигиены:

— снять спецодежду, спецобувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную — сдать в стирку, химчистку или ремонт;

— принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.

253
комментариев 0
guest
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Комплект документов по охране труда “Стандарт”

В каждой организации должны производиться мероприятия по охране труда, которые фиксируются в специальных документах. Этот комплект включает в себя необходимые документы (СУОТ, приказы, инструкции, программы, графики т.д.), которые удовлетворят
требования проверяющих организаций, будь то арендодатель или сотрудник ГИТ.

Подробнее
7 900 ₽

Комплект документов по пожарной безопасности “Стандарт”

В каждой организации должны производиться мероприятия по пожарной безопасности, которые фиксируются в специальных документах. Этот комплект включает в себя необходимые документы (приказы, инструкции, программы, графики т.д.), которые удовлетворят требования проверяющих организаций, будь то арендодатель или сотрудник МЧС.

Подробнее
6 500 ₽