Данная инструкция по охране труда разработана для дежурного техника АСУ и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.
Инструкция по охране труда для дежурного техника АСУ необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций дежурного техника АСУ, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. Настоящая Инструкция разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, правилами по охране труда в хозяйстве перевозок и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работы дежурным по сортировочной горке организации (далее — дежурный по горке).
На основе настоящей Инструкции, в соответствии с Правилами разработки, построения, оформления и обозначения нормативных документов по охране труда, утвержденными распоряжением организации, и другими нормативными документами организации руководителем структурного подразделения организуется разработка и утверждается инструкция по охране труда для дежурного по сортировочной горке железнодорожной станции с учетом местных условий для конкретного рабочего места, должностных обязанностей.
1.2. К самостоятельной работе в должности дежурного по горке допускаются:
— лица, достигшие возраста восемнадцати лет;
— имеющие среднее профессиональное (техническое) образование и стаж работы в должностях, связанных с движением поездов, не менее 1 года;
— прошедшие:
— обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр;
— вводный и первичный инструктаж по охране труда, по пожарной безопасности;
— стажировку по охране труда;
— первичную проверку знаний требований охраны труда.
При перерыве в работе по должности более 1 года дежурный по горке должен пройти стажировку по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.
1.3. В процессе трудовой деятельности дежурный по горке установленным порядком проходит:
— периодические медицинские осмотры (обследования);
— повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в три месяца);
— внеплановый инструктаж по охране труда;
— обучение по вопросам охраны труда при проведении технической учебы и повышении квалификации по профессии;
— очередную проверку знаний требований охраны труда.
1.4. Дежурный по горке обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка структурного подразделения, знать свои права, обязанности, нести ответственность в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей.
Не допускается исполнение трудовых обязанностей в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. При выявлении дежурного по горке, находящегося на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, он отстраняется от работы и удаляется с территории подразделения порядком, определенным по структурному подразделению.
1.5. Дежурный по горке должен знать в объеме должностных обязанностей:
Трудовой кодекс Российской Федерации;
— правила внутреннего трудового распорядка;
— нормативные документы организации, железной дороги, Центральной дирекции управления движением по организации движения поездов и маневровой работе;
— техническо-распорядительный акт и технологический процесс (технологическую карту) работы железнодорожной станции;
— правила и инструкции по охране труда, санитарные нормы и правила, в том числе требования настоящей Инструкции;
— устройство сортировочной горки, принцип работы устройств горочной автоматики, механизации, централизации, сигнализации и связи, правила их эксплуатации;
— план формирования поездов, график движения поездов, правила перевозок грузов, единую сетевую и узловую разметку вагонов, систему нумерации вагонов грузового парка, ходовые качества подвижного состава;
— действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры по защите от их воздействия;
— безопасные приемы выполнения работ;
— порядок пользования маневровой радиосвязью и связью громкоговорящего оповещения;
— приемы работы при перевозке негабаритных и тяжеловесных грузов;
— требования электробезопасности, пожарной безопасности, противопожарного режима, производственной санитарии;
— действия при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами;
— вопросы гражданской обороны и действия в чрезвычайных ситуациях;
— способы и меры по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим;
— места расположения первичных средств пожаротушения, хранения аптечки для оказания первой помощи;
— инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности дежурного по горке.
1.6. Дежурный по горке обязан:
— выполнять работу, входящую в его должностные обязанности и порученную руководителями железнодорожной станции и смены;
— применять безопасные приемы работы при выполнении технологических операций;
— содержать в исправном состоянии и чистоте оборудование, спецодежду и спецобувь, другие средства индивидуальной защиты и форменную одежду;
— выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указывающих и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;
— быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;
— проходить по территории железнодорожной станции по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода, пешеходным тоннелям, мостам и переходам;
— соблюдать режим и правила пожарной безопасности;
— знать и соблюдать меры безопасности, порядок, установленный технологической документацией и настоящей Инструкцией;
— выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные действующим Трудовым кодексом Российской Федерации, включающие в себя:
— соблюдение требований охраны труда;
— правильное применение средств индивидуальной и коллективной защиты;
— прохождение обучения безопасным приемам выполнения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим, инструктажей по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;
— немедленное извещение своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
— прохождение обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров.
1.7. В процессе работы на дежурного по горке могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
— при выходе на железнодорожные пути — движущийся железнодорожный подвижной состав или транспортные средства, повышенная или пониженная температура, повышенная влажность и подвижность воздуха, повышенный уровень шума;
— напряженность трудового процесса (в зависимости от местных условий труда — по результатам аттестации рабочих мест по условиям труда);
— при работе на персональном компьютере — повышенный уровень электромагнитного излучения.
При возникновении аварийной ситуации дежурный по горке может подвергаться воздействию опасных факторов взрыва, пожара, химических веществ.
1.8. Для предотвращения или уменьшения воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнений (при выходе на железнодорожные пути для выполнения должностных обязанностей) руководитель структурного подразделения обеспечивает приобретение за счет средств подразделения и выдачу дежурному по горке сертифицированных средств индивидуальной защиты (специальной одежды, специальной обуви) в соответствии с установленными «Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированной специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением»:
— комплект «Движенец-Л» или 5остюм «Дефектоскопист-Л» (1 шт.)
— ботинки юфтевые на полиуретановой подошве (1 пара)
— сапоги из поливинилхлоридного пластиката или сапоги резиновые (1 пара)
— плащ для защиты от воды (1 на 3 года)
— перчатки комбинированные или перчатки трикотажные (4 пары)
— жилет сигнальный 2 класса защиты (2 шт.)
Зимой дополнительно:
— комплект для защиты от пониженных температур «Движенец» или костюм для защиты от пониженных температур «Дефектоскопист»
— шапка-ушанка со звукопроводными вставками
— шапка трикотажная (1 на 2 года)
— рукавицы утепленные или перчатки утепленные
— сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом
1.9. Средства индивидуальной защиты (СИЗ), выдаваемые дежурному по горке (в случае выполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях станции), должны соответствовать размеру, полу работника, а также характеру и условиям выполняемой им работы.
1.10. Личную (форменную), рабочую специальную одежду и обувь следует хранить раздельно в гардеробных шкафах. В ходе эксплуатации средств индивидуальной защиты и форменной одежды дежурный по горке должен следить за их исправностью, содержать в чистоте и порядке.
1.11. Дежурный по горке не допускается к выполнению работ на железнодорожных путях без выданных ему средств индивидуальной защиты, а также в неисправных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) средств индивидуальной защиты он должен поставить в известность руководителя железнодорожной станции.
Во время выполнения работы на железнодорожных путях (на территории железнодорожной станции) дежурный по горке обязан носить сигнальный жилет оранжевого цвета с полосами световозвращающего материала с трафаретами «ДС» со стороны спины, указывающим принадлежность к подразделению, и «Д» с левой стороны груди, указывающим принадлежность к дирекции (далее — сигнальный жилет).
1.12. Специальная одежда, обувь и форменная одежда, выдаваемая дежурному по горке, является собственностью организации и подлежит обязательному возврату по окончании срока носки, а также при увольнении или при переводе на другую работу, для выполнения которой выданные средства индивидуальной защиты не предусмотрены типовыми нормами.
1.13. Дежурный по горке должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:
— курить в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком (определенных локальным документом по подразделению);
— эксплуатировать электробытовое оборудование, разрешенное руководителем структурного подразделения, в соответствии с инструкцией (паспортом) по его эксплуатации;
— не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.
1.14. Дежурному по горке запрещается:
— пользоваться неисправными, самодельными, с незакрепленными и оголенными проводами, поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводки электроприборами (оборудованием), выключателями, рубильниками, штепсельными розетками;
— пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств защиты;
— прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;
— хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;
— подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью.
1.15. В процессе работы дежурный по горке должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования при хранении и приеме пищи. Принимать пищу требуется в технологических перерывах в специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.
Дежурному по горке следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра государственного санитарно-эпидемиологического надзора.
1.16. При нахождении на железнодорожных путях дежурный по горке обязан:
— во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения, распределять свое внимание между передвижением подвижного состава и выполнением служебных обязанностей;
— проходить по специально установленным маршрутам служебного и технологического проходов;
— выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест железнодорожной станции указывается в инструкции по охране труда для дежурного по горке, разработанной на железнодорожной станции);
— при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые двери, борта вагонов, проволока и другие предметы);
— при приближении подвижного состава или во время маневровых передвижений требуется заблаговременно отойти на обочину пути или в другое междупутье на безопасное расстояние, чтобы не оказаться между одновременно движущимися по соседним путям подвижными единицами, и не находиться в зоне негабаритного (опасного) места, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;
— при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 — 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч;
— при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, после сообщения о проходе поезда не позднее, чем за 10 минут, работа должна быть прекращена, необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;
— при нахождении работников на путях железнодорожных станций допускается отойти на середину широкого междупутья (в случае движения поезда по смежному железнодорожному пути);
— при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;
— переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии — под прямым углом к оси пути, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы и концы шпал;
— переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;
— подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);
— прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением;
— обходить группы вагонов или локомотивы, стоящие на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;
— проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;
— следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по парковой двухсторонней связи о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;
— быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов.
При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог организации и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.
1.17. При нахождении на железнодорожных путях дежурному по горке запрещается:
— переходить (перебегать) железнодорожные пути перед движущимся железнодорожным подвижным составом или сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;
— подниматься на подножки вагонов и сходить с них во время движения;
— подниматься на локомотивы;
— пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;
— становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные и наземные устройства;
— находиться в междупутье при следовании поездов по смежным железнодорожным путям;
— переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;
— при пропуске подвижного состава находиться в негабаритных местах, обозначенных сигнальной окраской и/или знаком, обозначающим негабаритное место, в габарите подвижного состава;
— заходить в межвагонное пространство;
— пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами, и другими устройствами, не предусмотренными технологическим процессом работы железнодорожной станции.
1.18. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений и зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути дежурному по горке требуется:
— предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;
— в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью — пользоваться ручным фонарем;
— при приближении подвижного состава — остановиться в безопасном месте, пропустить его и далее продолжить движение.
1.19. При нахождении на электрифицированных железнодорожных путях дежурный по горке должен соблюдать следующие требования безопасности:
— не подниматься на опоры контактной сети, крышу вагона, контейнера или локомотива, находящегося под контактным проводом;
— не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли, — ближе 8 м;
— не прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
— не наступать на электрические провода и кабели.
1.20. Дежурному по горке запрещается:
— находиться при исполнении обязанностей в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения;
— приступать к разовой (по заданию руководителя) работе, не связанной с прямыми обязанностями, без получения от руководителя целевого инструктажа о мерах безопасности и приемах выполнения;
— допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;
— пользоваться в работе неисправным инвентарем.
1.21. Дежурный по горке должен хранить инвентарь, оборудование в специально отведенных местах и обеспечить хранение инвентаря, используемого в работе другими работниками горочного комплекса.
1.22. О каждом несчастном случае на производстве дежурный по горке должен немедленно:
— сообщить руководителю смены или железнодорожной станции (при присутствии на станции);
— оказать первую доврачебную помощь пострадавшему (согласно требованиям приказа Минздравсоцразвития «Об утверждении перечня состояний, при которых оказывается первая помощь, и перечня мероприятий по оказанию первой помощи») при: отсутствии сознания, остановке дыхания, наружном кровотечении, попадании инородного тела в верхние дыхательные пути, травмах различных областей тела, ожогах, эффектах воздействия высоких температур, тепловом излучении, отморожении и других эффектах воздействия низких температур и отравлении;
— принять меры к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;
— сохранить до прибытия руководителя железнодорожной станции обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент случая (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии), при невозможности сохранения обстановки — зафиксировать ее (составить схемы, сделать фотографии, произвести другие мероприятия), принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
1.23. При обнаружении нарушений настоящей Инструкции, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии, дежурный по горке должен немедленно сообщить об этом руководителю смены или железнодорожной станции (при присутствии на станции).
1.24. Знание и выполнение требований правил и инструкций по охране труда являются служебной обязанностью дежурного по горке и при невыполнении требований настоящей Инструкции он несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Рабочим местом дежурного по горке является служебное, бытовое помещение (согласно технологическим операциям и должностным обязанностям), территория железнодорожной станции — при выходе на железнодорожные пути (маршруты служебного прохода, междупутья и обочины пути железнодорожной станции). Рабочее место применительно к местным условиям определяется в инструкции по охране труда подразделения.
2.2. Место и время проведения целевого инструктажа по охране труда дежурному по горке перед началом работы (при установке данного требования локальным документам подразделения) или им самим работникам железнодорожной станции определяется в инструкции по охране труда подразделения.
2.3. Следование дежурного по горке на рабочее место для приема дежурства и в бытовое помещение осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода (порядок указывается в инструкции по охране труда подразделения).
2.4. Перед началом работы дежурный по горке должен:
— проверить исправность специальной одежды и обуви, сигнального жилета со световозвращающими накладками и логотипом структурного подразделения (в случае выполнения должностных обязанностей на железнодорожных путях станции);
— проверить согласно технологическому процессу и описи в присутствии сдающего дежурство работника исправность оборудования, радиостанции, состояние рабочего места, освещение, наличие и исправность пломб на аппаратах;
— получить информацию (от сдающего смену работника) о расположении подвижного состава на путях станции (согласно должностным обязанностям) на момент принятия смены, особенности работы с учетом погодных условий, доложить о приеме дежурства — станционному диспетчеру, маневровому диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции и согласовать свои дальнейшие действия.
2.5. При нахождении на железнодорожных путях в течение рабочего времени — головной убор дежурного по горке не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов; спецодежда и спецобувь должна быть одета в полном комплекте.
2.6. При работе дежурный по горке должен иметь служебное удостоверение, предупредительный талон по охране труда (при выдаче).
2.7. В холодный период года (при сильных морозах) дежурный по горке, до выхода из служебного помещения, должен смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, а также прикрыть лицо воротником куртки (шарфом), использовать рукавицы утепленные. При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).
2.8. На автоматизированных рабочих местах, оборудованных персональными компьютерами (далее — ПК) и видеодисплейными терминалами (далее — ВДТ), к работе допускается дежурный по горке, изучивший инструкции по охране труда при работе с ПК и ВДТ.
2.9. Перед началом работы на персональных компьютерах и видеодисплейных терминалах дежурный по горке должен проверить состояние рабочего места, которое должно быть чистым, хорошо освещенным, а также убедиться в исправности оборудования. При визуальном осмотре ПК (ВДТ) необходимо убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей, обеспечить установку экранов видеодисплеев ПК на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном). По отношению к экрану видеодисплея клавиатуру расположить на поверхности стола в удобном для работы месте на расстоянии 100 — 300 мм от его края, обращенного к дежурному по горке, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.
Рабочее место, оборудованное ПК, должно располагаться по отношению к световым проемам так, чтобы естественный свет падал на экраны сбоку слева. В поле зрения не должны попадать окна и осветительные приборы, экраны видеодисплеев не должны подвергаться воздействию прямых солнечных лучей.
2.10. Обо всех выявленных нарушениях по содержанию рабочего места и недостатков по охране труда (при приеме смены, во время работы) дежурный по горке должен сообщить руководителю смены или работнику железнодорожной станции, определенному локальным документом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья не приступать к выполнению работы до устранения нарушения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Дежурный по горке должен выполнять работу, которая определена его должностными обязанностями, была поручена маневровым диспетчером или дежурным по железнодорожной станции. При выполнении работы он должен соблюдать требования техническо-распорядительного акта, технологического процесса работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции.
3.2. Дежурный по горке до начала технологического перерыва в работе должен докладывать станционному (маневровому) диспетчеру, дежурному по станции о своем местонахождении, а после его окончания — о готовности приступить к работе.
3.3. Перед выходом на железнодорожные пути дежурный по горке обязан:
— согласовать действия с маневровым (станционным) диспетчером и дежурным по железнодорожной станции;
— одеть и застегнуть спецодежду на все пуговицы, заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения;
— надеть сигнальный жилет поверх одежды, полностью застегнуть;
— освободить карманы от посторонних предметов с острыми краями, оставить в бытовом помещении мобильный телефон и другие электронные устройства, снижающие внимание;
— об окончании работы на железнодорожных путях доложить маневровому (станционному) диспетчеру и дежурному по станции.
3.4. При нахождении на железнодорожных путях дежурный по горке обязан:
— следовать по установленным маршрутам служебного (технологического) прохода;
— соблюдать меры безопасности при нахождении на железнодорожных путях, указанные в действующих законах РФ настоящей Инструкции;
— при производстве маневровой работы на путях станции — внимательно следить за передвижениями маневрового состава, пользоваться информацией, передаваемой по громкоговорящей связи и руководителем маневровой работы (составителем поездов, кондуктором (главным) грузовых поездов), своевременно уходить в безопасное место;
— следить за движением поездов и маневровых составов и сигналами;
— соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);
— в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.
3.5. В случае нахождения на железнодорожных путях вблизи охраняемых воинских эшелонов необходимо:
— выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;
— предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;
— после разрешения караульного продолжить проход, по решению караульного — в его присутствии.
3.6. Эксплуатацию ПК и ВДТ следует осуществлять в соответствии с документами данного оборудования.
Включать ПК и ВДТ следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.
При работе на ПК и ВДТ дежурный по горке должен:
— содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;
— удаление пыли с поверхности ПК и ВДТ производить сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.
3.7. Дежурному по горке запрещается:
— эксплуатировать неисправное оборудование;
— применять для удаления загрязнений и пыли растворители;
— размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК и ВДТ;
— прикасаться к задней панели системного блока;
— переключать разъемы кабелей оборудования;
— допускать попадание влаги на поверхность ПК и ВДТ;
— дергать за провод для электроснабжения ПК, ВДТ для отключения;
— ставить на провод для электроснабжения ПК, ВДТ посторонние предметы.
3.8. При работе на ПК дежурному по горке следует периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейно-плечевой области и спины для предупреждения развития утомления, при отсутствии производственной необходимости по согласованию с руководителем смены использовать перерывы в работе на ПК для отдыха и выполнения профилактических комплексов упражнений согласно инструкции по охране труда для пользователей ПК (ВДТ).
При 12-часовой рабочей смене перерывы необходимо делать через 2 и 4 часа от начала рабочей смены, через 2 часа после обеденного перерыва и через каждый час в течение последних 4 часов работы. Продолжительность каждого перерыва должна быть 15 — 20 минут.
3.9. Дежурный по горке к началу роспуска вагонов с горки должен обеспечить подготовку к работе работников горочного комплекса и нахождение на рабочих местах (обслуживаемых участках).
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. Дежурный по горке, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с дежурным по железнодорожной станции и маневровым диспетчером. При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие в оказании пострадавшим первой доврачебной помощи, выводу их из опасной зоны, с соблюдением мер личной безопасности.
4.2. При возникновении инцидента (аварийной ситуации) в грузовых вагонах, загруженных опасными грузами, дежурный по горке, обнаруживший признаки аварийной ситуации (парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза), должен немедленно сообщить об этом, используя любые средства связи, — станционному (маневровому) диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции.
При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры или грузовые места с опасными грузами, дежурный по горке совместно с дежурным по железнодорожной станции должен действовать оперативно, с соблюдением мер безопасности и установленных требованиями нормативных документов по вопросам перевозки опасных грузов, транспортировании радиоактивных веществ и порядку ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами.
В аварийной ситуации с опасными грузами дежурный по горке должен учитывать основные формы проявления транспортной опасности грузов, конкретные меры безопасности и предосторожности, которые должны соблюдаться при ликвидации аварийных ситуаций с опасными грузами, приведенные в групповых или индивидуальных аварийных карточках.
В случае обнаружения на территории станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава:
для избегания попадания испарения, частиц этих веществ на кожу необходимо обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;
немедленно сообщить о происшествии — станционному (маневровому) диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции;
принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям инструкций).
4.3. В случае обнаружения нарушения габарита погрузки или выгрузки на железнодорожных путях дежурный по горке должен доложить станционному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции и при необходимости — (при производстве маневровой работы на станции) составителю поездов (кондуктору грузовых поездов) и совместно принять участие в работе по устранению нарушений (согласно требованиям нормативных документов).
4.4. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом станционному диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции и принять меры согласно требованиям локальных документов. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.
4.5. В случае несанкционированного движения вагонов по путям дежурный по горке должен немедленно принять меры (по возможности): с пульта управления направить вагоны в тупик, сообщить об уходе станционному (маневровому) диспетчеру и дежурному по железнодорожной станции, указав номер пути и направление движения вагонов.
4.6. При возникновении ситуации, угрожающей жизни людей или безопасности движения поездов, дежурный по горке обязан подать сигнал остановки поезду или маневровому составу, немедленно принять меры к ограждению опасного места и доложить станционному (маневровому) диспетчеру, дежурному по железнодорожной станции.
4.7. Дежурный по горке, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:
— немедленно принять меры к ограждению места препятствия и сообщить об этом станционному диспетчеру, дежурному по станции;
— принять меры по ограждению (до прибытия ремонтной бригады) опасного места любыми подручными средствами и обеспечить слежение для того, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на опасное расстояние ближе 8 м.
В случае попадания в зону «шагового напряжения» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь, перемещаться мелкими шагами, не превышающими длину стопы, и, не отрывая ног от земли, выходить из опасной зоны.
4.8. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них — в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.
4.9. Провести мероприятия по оценке обстановки и обеспечению безопасных условий для оказания первой помощи:
— определить угрожающие факторы для собственной жизни и здоровья;
— определить угрожающие факторы для жизни и здоровья пострадавшего;
— устранить (при возможности) угрожающие факторы для жизни и здоровья;
— прекратить (при возможности) действия повреждающих факторов на пострадавшего;
— оценить количество пострадавших;
— извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест (при возможности);
— переместить пострадавшего (при необходимости).
4.10. Вызвать скорую медицинскую помощь (при необходимости другие специальные службы, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).
4.11. Определить наличие сознания у пострадавшего.
4.12. Провести мероприятия по восстановлению проходимости дыхательных путей и определить признаки жизни у пострадавшего:
— запрокинуть голову с подъемом подбородка;
— выдвинуть нижнюю челюсть;
— определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания;
— определить наличие кровообращения, проверить наличие пульса на магистральных артериях.
4.13. Провести мероприятия по проведению сердечно-легочной реанимации до появления признаков жизни:
— давление руками на грудину пострадавшего;
— искусственное дыхание «Рот ко рту»;
— искусственное дыхание «Рот к носу»;
— искусственное дыхание с использованием устройства для искусственного дыхания.
4.14. Провести мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей:
— придание устойчивого бокового положения;
— запрокидывание головы с подъемом подбородка;
— выдвижение нижней челюсти.
4.15. Провести мероприятия по обзорному осмотру пострадавшего и временной остановке наружного кровотечения:
— обзорный осмотр пострадавшего на наличие кровотечений;
— пальцевое прижатие артерии;
— наложение жгута;
— максимальное сгибание конечности в суставе;
— прямое давление на рану;
— наложение давящей повязки.
4.16. Провести мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
— проведение осмотра головы;
— проведение осмотра шеи;
— проведение осмотра груди;
— проведение осмотра спины;
— проведение осмотра живота и таза;
— проведение осмотра конечностей;
— наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе герметизирующей при ранении грудной клетки;
— проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, с использованием изделий медицинского назначения));
— фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием изделий медицинского назначения;
— прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
— местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
— термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур.
4.17. Придать пострадавшему оптимальное положение тела.
4.18. Контролировать состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки.
4.19. Передать пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, (при необходимости — другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом).
4.20. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация).
При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 — 5 минут.
Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.
Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, наложенными одна на другую, прямыми руками и резкими толчками надавливая на область нижней трети грудины (частота надавливания 60 — 70 в минуту).
При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), зажать нос, захватить подбородок, запрокинуть голову пострадавшему и сделать быстрый полный выдох в рот (лучше через марлю или платок). После двух-трех глубоких вдуваний в рот пострадавшего необходимо производить 4 — 6 надавливаний в область груди.
Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.21. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения.
4.22. При артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях — выше места кровотечения, а на шее и голове — ниже раны или в ране.
4.23. Запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его — нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час. При длительной транспортировке (через 40 минут в тепле, через 30 минут в холоде) требуется постепенно ослабить жгут на несколько минут, до появления на ране капель крови, и снова затянуть его несколько выше или ниже прежнего места. Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута.
При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.
При наложении жгута на шее требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.
При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут.
4.24. При венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку.
4.25. При носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице.
4.26. При кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.
4.27. Оказание помощи при травматической ампутации конечности.
При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), дать обезболивающее средство, уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Ампутированный сегмент конечности требуется промыть, завернуть в мокрую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.
4.28. Оказание помощи при ранениях.
Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая «зеленку» и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками (обработанными спиртом или одеколоном). Протерев кожу вокруг раны спиртом (одеколоном), осуществляя движения в направлении от раны, смазать края раны йодной настойкой, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.
4.29. При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.
4.30. При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.
4.31. При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, обязательно прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок), дать обезболивающее средство. Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.
4.32. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.
4.33. Оказание помощи при переломах.
При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, дать обезболивающее средство, (при открытых переломах — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.
При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).
При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).
4.34. Оказание помощи при травме головы.
При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны — наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания — приступить к реанимации.
4.35. Оказание помощи при придавливании конечности.
При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обезболивающее средство, обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.
4.36. Оказание помощи при повреждении костей.
При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.
При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.
При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.
При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.
При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовым раствором йода, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.
4.37. Оказание помощи при ожогах.
При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 — 15 минут или приложить холод на 20 — 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.
При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды, дать пострадавшему обезболивающее средство.
4.38. При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли — 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического агента на коже пострадавшего.
При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 — 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.
При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).
При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза, закапать в глаз 3 — 4 капли глазных капель и дать пострадавшему для приема внутрь обезболивающее средство. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.
При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.
4.39. Оказание помощи при отравлениях.
При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания — дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать 20 — 30 таблеток активированного угля (при отравлении бензином, керосином и др.), обильное питье (2 — 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.
При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество (6 стаканов) теплой воды, подкрашенной марганцовокислым калием, или слабого раствора питьевой соды, дать выпить 5 таблеток активированного угля.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.40. Первая помощь при поражениях электрическим током.
Нельзя приступать к оказанию доврачебной помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.
При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В — отключить напряжение, сбросить изолирующей штангой (сухим токонепроводящим предметом) провод с пострадавшего; выше 1000 В — надеть диэлектрические перчатки, резиновые боты или галоши, взять изолирующую штангу или изолирующие клещи, замкнуть провода ВЛ 6 — 20 кВ накоротко методом наброса согласно специальной инструкции), не прикасаясь к пострадавшему голыми руками, оттащить его за сухую одежду не менее чем на 8 метров от места касания проводом земли или от оборудования, находящегося под напряжением.
Если пострадавший находится на высоте, то освобождение его от действия тока может вызвать падение с высоты, поэтому требуется принять меры для предотвращения дополнительных травм — обеспечить освещение от другого источника (с учетом взрыво- пожароопасности помещения), не задерживая отключение установки и оказание помощи.
При нахождении и перемещении в зоне «шагового напряжения» (в радиусе 8 метров от места соприкосновения электрического провода с землей) передвигаться требуется в диэлектрических ботах или галошах, либо «гусиным шагом» (пятка шагающей ноги, не отрываясь от земли, приставляется к носку другой ноги). Нельзя отрывать ноги от поверхности земли и делать шаги, превышающие длину стопы.
После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую доврачебную помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При прекращении дыхания и остановке сердца пострадавшему необходимо делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание, или до прибытия врача. После того как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов). Пострадавшего от электротравмы, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.
4.41. При обмороке (причины возникновения — недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, дать для вдыхания нашатырный спирт, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 — 4 минут не пришел в сознание, необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке — дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить).
4.42. При тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах — повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 — 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот.
4.43 При эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа — кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет.
4.44. При переохлаждении требуется укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара, быстро доставить в теплое помещение, в помещении — снять одежду, растереть тело, при возможности поместить пострадавшего в ванну с водой 35 — 40 C или обложить его большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок), укрыть пострадавшего теплым одеялом, надеть на него теплую сухую одежду и продолжать давать теплое сладкое питье.
4.45. При обморожении конечностей (кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности) требуется доставить пострадавшего в помещение с невысокой температурой, с обмороженных конечностей одежду и обувь не снимать, укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами, одеждой и дать обильное теплое питье, заставить двигаться, дать обезболивающее средство. Нельзя растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками.
4.46. При укусах насекомых и змей требуется промыть место укуса (при укусе пчелы — удалить безопасно жало). При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, на место укуса наложить повязку (не слишком тугую), при укусе конечности — обязательно наложить шину и придать конечности возвышенное положение, дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду). При потере сознания требуется положить пострадавшего на живот, повернуть голову набок. При отсутствии дыхания и сердцебиения приступить к реанимации, не допускать охлаждения и согревания места укуса.
4.47. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами и травмах глаз пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.
4.48. Дежурный по горке при обнаружении пожара лично или при получении сообщения от работников должен:
— незамедлительно сообщить об этом в пожарную охрану по телефонам для передачи сообщения установленным порядком (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию), руководителю смены и железнодорожной станции, причастным лицам согласно требований инструкции о мерах пожарной безопасности (местной);
— принять меры по тушению пожара (кроме случаев возгорания опасных грузов) имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей, служебной документации.
4.49. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и тщательно смыть чистой водой.
В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде раскатывающего рукав открывает кран.
При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.
4.50. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом руководителю смены и железнодорожной станции.
4.51. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 8 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии менее 2 метров от контактной сети, разрешается производить только углекислотными и порошковыми огнетушителями. Тушение горящих предметов водой, химическими, пенными или воздушно-пенными огнетушителями возможно только при снятом с контактной сети напряжении, после ее заземления в установленном порядке. При пользовании углекислотными огнетушителями запрещается браться за раструб огнетушителя и подносить раструб к контактной сети ближе 1 м.
При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять порошковые или углекислотные огнетушители.
При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, необходимо соблюдать безопасное расстояние от распыляющего сопла до токоведущих частей в соответствии с рекомендациями производителя огнетушителя. Запрещается браться за раструб огнетушителя.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. По окончании работы дежурный по горке должен:
— сдать дежурство установленным порядком заступающему на смену работнику;
— при наличии спецодежды — убрать ее в шкаф;
— следовать с работы маршрутом служебного прохода.
5.2. Загрязненную и неисправную специальную одежду и обувь дежурный по горке должен сдать в стирку, химчистку порядком, установленным в подразделении.
5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению дежурный по горке должен сообщить дежурному по железнодорожной станции и станционному диспетчеру.