О проекте
Работаем по все России

8 495 001-46-50

Главная / Инструкции по охране труда в отрасли услуг / Инструкция по охране труда при работе на установках горизонтально и вертикально направленного бурения

Данная инструкция по охране труда разработана по виду работ: при работе на установках горизонтально и вертикально направленного бурения, доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда при работе на установках горизонтально и вертикально направленного бурения необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций работника при работе на установках горизонтально и вертикально направленного бурения, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы на установках горизонтально и вертикально направленного бурения, в том числе при сверлении и бурении отверстий установками с алмазным инструментом.

1.2. К самостоятельной работе на установках горизонтально и вертикально направленного бурения (далее – установки) допускаются лица, достигшие 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, подтвержденную документом о профессиональном обучении; прошедшие обязательный предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья к выполнению данного вида работ; прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по пожарной безопасности и гражданской обороне; инструктаж по электробезопасности с присвоением 1 группы допуска; обученные безопасным методам и приемам ведения работ (включая погрузо-разгрузочные работы, работы на высоте), правилам оказания первой помощи при несчастном случае на производстве; прошедшие стажировку на рабочем месте не менее 10 смен; прошедшие проверку знаний требований охраны труда, пожарной и электробезопасности.

1.3. В дальнейшем персонал, допущенный к работе на установках должен проходить периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ; повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 3 месяца; повторный инструктаж по пожарной безопасности не реже чем 1 раза в 6 месяцев; инструктаж по электробезопасности с присвоением 1 группы допуска не реже 1 раза в 12 месяцев, с присвоением 2 и выше группы допуска – не реже 1 раза в 3 месяца); очередную проверку знаний требований охраны труда и пожарной и электробезопасности – не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.4. При необходимости персонал, допущенный к работе на установках, должен проходить целевой инструктаж по охране труда (перед выполнением: работ с повышенной опасностью, на которые в соответствии с нормативными документами требуется оформление наряда-допуска, разрешения или других специальных документов; разовых работ, в том числе не связанных с прямыми обязанностями по специальности, профессии; иных работ с повышенным риском опасного воздействия на организм работающего (по решению организатора обучения); работ при ликвидации последствий аварий, стихийных бедствий и т.п.).

1.5. При необходимости персонал, допущенный к работе на установках, должен проходить внеочередной инструктаж по охране труда (при введении в действие новых или изменении законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда, а также инструкций по охране труда; при изменении технологических процессов, замене или модернизации оборудования, приспособлений, инструмента и других факторов, влияющих на безопасность труда; при нарушении работниками требований охраны труда, если эти нарушения создали реальную угрозу наступления тяжких последствий (несчастный случай на производстве, авария и т.п.); по требованию должностных лиц органов государственного надзора и контроля; при перерывах в работе (для работ с вредными и (или) опасными условиями — более 30 календарных дней, а для остальных работ — более двух месяцев); по решению работодателя (или уполномоченного им лица).

1.6. Персонал, допущенный к работе на установках, должен хорошо знать и строго соблюдать все необходимые требования, в том числе по охране труда, пожарной и электробезопасности, производственной санитарии.

1.7. Персонал, допущенный к работе на установках, должен уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их расположения и ежедневно перед работой проверять сохранность пломб на огнетушителях, исправность инвентаря для пожаротушения. В пожароопасном помещении должны быть огнетушители и ящик с сухим песком.

1.8. Запрещается использовать пожарный инвентарь не по назначению.

1.9. В пожароопасных помещениях должен применяться инструмент, изготовленный из материала, исключающего искрообразование.

1.10. Хранение смазочных материалов допускается в установленном месте в количествах, не превышающих суточной потребности. Смазочные материалы должны храниться в специальной металлической или пластмассовой таре с плотно закрытыми крышками.

1.11. Запрещается хранить в пожароопасном помещении легковоспламеняющиеся жидкости.

1.12. Для местного освещения или при отсутствии электроэнергии следует применять переносной аккумуляторный светильник во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В, включение и выключение которого должно производиться за пределами пожароопасного помещения. Запрещается применять для этой цели источники открытого огня.

1.13. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этих целей местах.

1.14. Персонал, допущенный к работе на установках, обязан:

— соблюдать требования Инструкции по охране труда по своей профессии, а также по всем видам выполняемых им работ;

— немедленно сообщать своему непосредственному руководителю (при его отсутствии – вышестоящему руководителю) о происшедшем несчастном случае и обо всех замеченных им нарушениях требований охраны труда, а также о неисправностях сооружений, оборудования и защитных устройств;

— содержать в чистоте и порядке рабочее место и оборудование;

— обеспечивать на своем рабочем месте сохранность средств защиты, инструмента, приспособлений, средств пожаротушения;

— хорошо знать правила безопасности и надежной работы на установках горизонтально и вертикально направленного бурения и с локационными приборами, включая порядок укладки матов заземления и процедуру самого заземления;

— полностью соблюдать нормы, правила и инструкции по охране труда и инструкции по эксплуатации установок горизонтально и вертикально направленного бурения, Правила внутреннего трудового распорядка, а также соблюдать и выполнять в обязательном порядке все мероприятия, указанные в проекте производства работ (ППР);

— выполнять требования по обеспечению пожаробезопасности и взрывобезопасности:

а) правильно организовать рабочее место, содержать рабочее место в чистоте и порядке;

б) не допускать загромождения рабочего места, проходов и проездов посторонними предметами;

в) строго соблюдать технологии выполнения работ, не допускать действий, которые могут привести к взрыву, пожару или возгоранию;

г) курить только в специально установленных, обозначенных и оборудованных местах;

д) промасленная ветошь, производственные отходы должны храниться в специально отведенных местах;

— запрещается уборка помещений с применением бензина, керосина, других легковоспламеняющихся жидкостей;

— запрещается оставлять после окончания работы, включенные в электросеть оборудование и электроприборы (за исключением оборудования непрерывного действия);

— поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;

— правильно применять коллективные и индивидуальные средства защиты, бережно относиться к выданной спецодежде, спецобуви и другим средствам индивидуальной защиты (куда входит защитная одежда и обувь, перчатки, каски, яркие жилеты, перчатки диэлектрические, инструмент с изолирующими ручками и индикатором напряжения, защитные очки);

— немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о несчастном случае, произошедшем на строительном участке, либо о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает или может создать угрозу жизни и здоровью людей;

— в процессе самого бурения уметь точно определять местонахождение буровой головки и отслеживать ее на протяжении всего рабочего цикла.

1.15. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять распоряжения, противоречащие требованиям настоящей Инструкции и других действующих нормативных документов.

1.16. Работники, использующие при работе и обслуживающие электромашины и механизмы с электрическим приводом, в том числе по устройству отверстий в железобетонных конструкциях, должны пройти обучение и проверку знаний по электробезопасности в объеме II группы допуска или выше.

1.17. В процессе работы на установках на обслуживающий персонал возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

— движущиеся машины, механизмы и их подвижные части;

— разрушающиеся конструкции;

— повышенное напряжение электрической сети;

— повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

— физические и эмоциональные перегрузки;

— повышенная и пониженная температура на рабочем месте.

1.18. Запрещается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, в болезненном состоянии, связанном с болезнью, препятствующем выполнении работы, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества по месту работы или в рабочее время, курить в неустановленных местах.

1.19. В процессе производства работ персонал установки должен:

— применять оборудование по назначению, в соответствии с инструкциями заводов- изготовителей;

— поддерживать оборудование в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями, при которых эксплуатация запрещена;

— быть внимательным во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда и пожарной безопасности;

— не допускать к работе на установках посторонних лиц.

1.20. Запрещается располагаться во время перерывов в не просматриваемых местах вблизи работающего оборудования и транспортных средств.

1.21. Запрещается заходить за ограждения опасных зон.

1.22. Запрещается находиться под поднятым грузом. Места, где проходят работы на высоте, нужно обходить на безопасном расстоянии, так как возможно падение предметов с высоты.

1.23. Во избежание заболеваний глаз не смотреть на пламя электросварки.

1.24. Запрещается прикасаться к электрооборудованию и электропроводам (особенно остерегаться оголенных или оборванных приводов).

1.25. Запрещается снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

1.26. Работы на высоте (1,8 м и более от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила) при отсутствии специальных ограждений производить с применением предохранительного пояса в соответствии с правилами.

1.27. Персонал, занятый работой на строительном участке (буровом) участке должен быть обеспечен помещениями для обогрева и отдыха, для сушки спецодежды. Иметь аптечки для оказания первой медицинской помощи и средства пожаротушения.

1.28. Обустройство жилых помещений (вагончиков) должно осуществляться на расстоянии не менее 300м от подземных коммуникаций газопроводов. В местах расположения жилых вагончиков должны быть оборудованы места общего пользования (уборные), места для курения. Все жилые вагончики должны быть заземлены.

1.29. Проходы на рабочих местах и к рабочим местам должны быть не менее 0,6 м в ширину.

1.30. Перед началом работы персонал, занятый работой на строительном участке (буровом) участке обязан надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца (брюки хлопчатобумажные; куртку хлопчатобумажную; рукавицы комбинированные; сапоги резиновые или ботинки кожаные), на наружных работах зимой дополнительно – куртку и брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке.

1.31. Прием пищи осуществлять в специально оборудованном месте.

1.32. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, о внезапном ухудшении самочувствия, обо всех ситуациях, которые создают угрозу жизни и здоровью людей, а также могут повлечь за собой нарушение состояния нормальных условий труда.

1.33. Работник несет ответственность за нарушение требований охраны труда в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты в соответствии с видами работ. Все работающие на буровой установке должны быть в защитных касках. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена так, чтобы не было свисающих концов. Не допускается засучивать рукава спецодежды. Защитная каска должна быть застегнута на подбородный ремень. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. По прибытии на объект, персонал установки обязан:

— явиться к руководителю работ, получить производственное задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;

— уточнить последовательность выполнения работы и необходимые мероприятия по обеспечению сохранности подземных сооружений и коммуникаций;

— осмотреть схему прокладки коммуникаций, получить от руководителя работ информацию о фактических местах расположения подземных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками.

— произвести инструментальную разбивку осей и определить размеры отверстий (диаметр и глубина в мм);

— в зону сверления подвести воду и электроэнергию

— выбрать тип алмазных сверл;

— проверить радиальное биение шпинделя установки и сверла.

— проверить соблюдение всего комплекса мер безопасности.

2.3. Провести погрузочно-разгрузочные работы всего оборудования механизированным способом, согласно проекту производства работ (ППР) и инструкции по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ.

2.4. Площадку для погрузочно-разгрузочных работ следует содержать в чистоте и порядке, не загромождать и не захламлять ее. На ней необходимо обеспечить и обозначить проезды, разъезды и развороты транспорта.

2.5. Кран и другую тяжелую технику необходимо устанавливать на все опоры. Под опоры подкладывать подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью.

2.6. При разгрузке оборудования необходимо соблюдать следующие требования:

— поставить передвижное средство на тормоза и подложить под колеса инвентарные башмаки;

— следить, чтобы не было посторонних лиц в зоне погрузки и выгрузки;

— ЗАПРЕЩАЕТСЯ во время транспортировки механизма кому-либо перемещаться на самом механизме;

— погрузочно-разгрузочные работы в зоне действующей линии электропередачи, а также в зоне действующей железной дороги должны производиться под непосредственным руководством ответственного лица за безопасное производство работ при наличии письменного разрешения организации владельца линии и наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы.

2.7. Перед установкой машины ГНБ на месте работы персонал обязан проверить выполнение следующих требований:

— грунт под установку машины должен быть спланирован и утрамбован;

— территория расположения машины должна быть достаточной для ее маневрирования;

— уклон площадки не должен превышать допустимый по паспорту машины.

2.8. Произвести настройку сигнализации предупреждения подземного столкновения с электрическими сетями, находящимися под напряжением, размещение защитных «зануляющих» матов (заземление), а также соединение матов корпуса установок, смесителя и системы сигнализации кабелями, тестирование всей системы перед началом работ.

2.9. Произвести визуальный осмотр установок на предмет неисправности, проверить работоспособность двигателя на холостом ходу и его исправность, а также осветительных и контрольно-измерительных приборов и механизмов управления;

2.10. Произвести рытье амбара (котлована) для отвода бентонитового раствора. Земляные работы в охранной зоне (полосе ограниченной расстоянием 2 м по обе стороны от трубопроводов) производятся только вручную. Механизированное рытье амбаров в охранных зонах производится при условии выдачи машинисту экскаватора наряда-допуска, определяющего безопасные условия проведения этих работ.

2.11. Произвести ограждение места работы сигнальными лентами по всему периметру проведения буровых работ, так, чтобы исключить падение людей.

2.12. Обо всех выявленных недостатках доложить непосредственному руководителю.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Персонал, занятый обслуживанием установок, должен изучить инструкцию по их эксплуатации в полном объеме и особенно хорошо знать раздел Правила безопасности при работе на установке. Особенно это касается персонала, не занятого работой на установке постоянно, например, выполняющего только операции по подготовке к эксплуатации или техническое обслуживание.

3.2. Алмазное сверление выполняется в следующем технологическом порядке:

— с помощью механизма подачи сверло подводят к обрабатываемой поверхности на расстояние 10 — 15 мм и устанавливают по разметке отверстия;

— подают воду;

— включают электродвигатель и с помощью механизма подачи алмазный инструмент плавно подается в обрабатываемый материал.

3.3. В процессе сверления нужно следить за тем, чтобы усилие подачи не превышало величины, при которой может произойти заклинивание инструмента. При прекращении подачи или оттока воды следует немедленно вывести сверло, выключить двигатель и выяснить причину неисправности и устранить ее.

3.4. При появлении искр из забоя следует резко снизить усилие подачи и увеличить подачу воды для охлаждения.

3.5. Если скорость сверления неравномерная и сверление сопровождается ударами, частичным заклиниванием, чрезмерным нагревом сверла, признаком чего является парообразование, следует уменьшить осевое давление и скорость вращения.

3.6. При заклинивании сверла в забое разрушенным материалом немедленно отключить двигатель и без подачи воды несколько раз провернуть сверло при помощи ключа, затем привести сверло во вращение и несколько раз медленно приподнять и опустить (выдвинуть или вдвинуть его), после чего продолжить сверление.

3.7. При сверлении сквозных отверстий в стенах и перекрытиях необходимо перед выходом сверла с противоположной стороны уменьшить осевое давление для предотвращения сколов поверхности и ограничения свободного хода сверла.

3.8. По окончании сверления инструмент необходимо осторожно вывести из забоя, не выключая электродвигателя и подачи воды, и после этого отключить двигатель и подачу воды. Керн удаляется из сверла под действием собственной массы. В этом случае на нижележащем перекрытии обязательно должна быть ограждена зона падения кернов и установлены сигнальные знаки.

3.9. При глухом сверлении керн извлекается из скважины путем предварительной забивки металлического клина, откалывания керна от его основания и выведения из скважины специальными клещами. Захватывающая часть клещей должна соответствовать наружному диаметру керна.

3.10. Сверление опасных для здоровья материалов (например, асбеста) запрещается.

3.11. При сквозном сверлении стен ограждайте обрабатываемый участок с обратной стороны стены, так как с этой стороны могут выпасть наружу куски материала или сверлильный керн.

3.12. При сквозном сверлении потолочных перекрытий ограждайте обрабатываемый участок снизу, так как вниз могут упасть куски материала или сверлильный керн.

3.13. Возле ограждения обрабатываемого участка в месте, где могут выпасть наружу куски материала или сверлильный керн установить непрерывное наблюдение, за соблюдением требований безопасности.

3.14. Лица, выполняющие непрерывное наблюдение, за соблюдением требований безопасности, должны быть обеспечены связью с лицом, выполняющим сверление на керносверлильной установке

3.15. Во время сверления потолка, лица, выполняющие непрерывное наблюдение, за соблюдением требований безопасности, должны следить, чтобы отрезанная часть не упала на них или других людей, а также не повредила имеющиеся коммуникации.

3.16. При невозможности соблюдения требований безопасности, в том числе и кратковременной отлучке лица выполняющего непрерывное наблюдение, за соблюдением требований безопасности, необходимо остановить работу.

3.17. Лица, выполняющим сверление на керносверлильной установке, должны подать сигнал по линии связи лицу, выполняющему непрерывное наблюдение, за соблюдением требований безопасности, перед выпадением керна не менее чем за 1 минуту и не более чем за 2 минуты.

3.18. При выполнении работ выбирать удобное положение тела, не работать в неудобных позах.

3.19. Перед началом работы проверить место сверления на отсутствие токопроводящих кабелей. Повреждение при работе скрытой электропроводки, газовых и водопроводных труб может представлять серьезную опасность.

3.20. Выполнять работы на стремянке запрещается.

3.21. Использовать только оригинальные принадлежности и вспомогательные устройства, указанные в руководстве. Использование иных принадлежностей и вспомогательных устройств (не указанных в данном руководстве) может привести к травмированию.

3.22. Не допускать перегрузки инструмента. Лучше и безопаснее использовать инструмент в рабочем диапазоне мощности.

3.23. Во время работы на установках весь обслуживающий их персонал должен использовать спецодежду и средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута, чтобы не было свободно свисающих концов, во избежание затягивания в движущиеся и вращающиеся механизмы установки.

3.24. Во время работы использовать только исправный инструмент и приспособления.

3.25. Каждый раз перед началом работы производить осмотр всех шлангов, трубопроводов, электропроводку и проверять затяжку ответственных резьбовых соединений.

3.26. Применять смазочные материалы, рекомендованные заводом изготовителем.

3.27. Новый или проходящий обучение персонал может работать на установке только под постоянным присмотром квалифицированных специалистов.

3.28. Не приближаться к движущимся частям установки во избежание опасности затягивания и придавливания.

3.29. Не касаться штанг во время вращения бурового става и при его наращивании и разборке.

3.30. Не открывать защитные кожухи, дверцы и т.п. до тех пор, пока установка не будет выключена и полностью не остановится.

3.31. Не изменять установленную технологию выполнения работ без разрешения ответственного лица (руководителя работ) бригадира или начальника бурового участка.

3.32. Не загромождать материалами и оборудованием рабочие места и проходы.

3.33. Эксплуатация бурового оборудования должна вестись строго в соответствии с проектом, паспортом и инструкцией завода-изготовителя.

3.34. Присоединение каждой буровой штанги к буровому ставу во избежание возникновения аварийной ситуации, должно сопровождаться тщательным осмотром всей поверхности штанги и особенно резьбовых соединений. Отбракованные штанги (наличие трещин и сколов на трубе и резьбовом соединении) отбраковываются и в производстве работ не применяются.

3.35. Соединение напорных рукавов растворных линий должны выполняться хомутами при помощи штуцеров с кольцевой нарезкой.

3.36. Движущиеся части механизмов бурового агрегата должны быть ограждены.

3.37. Обязательное ведение журнала производства и учета работ, согласно установленным требованиям.

3.38. Персонал установки не должен отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и быть очень внимателен.

3.39. ЗАПРЕЩАЕТСЯ допускать к работе на установках посторонних лиц.

3.40. При проведении смены оборудования, а также при работах связанных с работой буровых штанг, работы проводить строго при помощи гидравлических ключей.

3.41. Все монтажные работы должны вестись согласно инструкции или паспорту завода-изготовителя и под руководством руководителя работ. При монтаже буровой установки грузоподъемность используемых подъемных средств должна соответствовать массе поднимаемых грузов.

3.42. При производстве работ по подъему, перемещению и укладке труб необходимо соблюдать следующие правила:

— лицам, не имеющим прямого отношения к работе, запрещается находиться на месте производства работ и на кранах;

— по окончании строповки труб такелажники должны удалиться в безопасное место;

— трубы перед подъемом следует предварительно приподнять на высоту 20-30 см для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза крана;

— запрещается переносить трубы над людьми, и находится под стрелой крана в радиусе менее чем плюс 5 м;

— не разрешается находиться в кабине кузова автомобиля или прицепе во время опускания труб на платформу, при этом шофер должен отойти на безопасное расстояние и следить за погрузкой;

— перемещать трубы в горизонтальном направлении следует, предварительно подняв их на высоту 0,5 м выше встречающихся на пути препятствий;

— машинист крана не должен опускать трубы одновременно с поворотом стрелы, не разрешается их резко бросать;

— при подъеме и опускании труб между поднимаемой трубой и штабелем, трубовозом не должно быть людей, в том числе и лиц, производящих строповку;

— при развороте поднятых труб в нужное положение такелажники обязаны пользоваться специальными устройствами на захватах и закрепленными на них оттяжками;

— не выполнять преждевременную расстроповку труб, не убедившись при этом в надежном их закреплении в штабеле или на трубовозе;

— транспортировка грузов, кранами или трубоукладчиками разрешается только в пределах строительного участка.

3.43. При подаче и накручивании буровых штанг на лафете, машинисту буровой следует быть предельно внимательным при выполнении работы.

3.44. Все грузозахватные приспособления должны подвергаться периодическому осмотру ответственным лицом за содержание подъемных сооружений в исправном состоянии.

3.45. Скорость движения автотранспорта на строительных площадках не должна превышать 5 км/ч.

3.46. При монтаже плетей трубопровода и выполнении изоляционно-укладочных работ следует соблюдать следующие требования:

— перед началом работ проверить состояние троллейных подвесок, мягких полотенец, канатов, блоков, тормозных устройств кранов-трубоукладчиков;

— в процессе работы строго соблюдать схему расстановки механизмов, не превышать величины допустимых нагрузок, выноса стрелы и подъема трубопровода каждым кранов-трубоукладчиков;

— в случае выхода из строя одного из кранов-трубоукладчиков немедленно прекратить работу колонны;

— при прикручивании «плети» штанг работники установки должны находиться на безопасном расстоянии от колоны;

— монтаж трубопроводов в ночное и темное время суток допускается только при достаточном освещении зоны работ, наличии соответствующей сигнализации при непосредственном руководстве производителя работ;

— при монтаже и укладке трубопровода к работе на кранах-трубоукладчиках допускаются только лица, прошедшие специальное обучение работам на ГПМ, имеющие право на управление и производственный стаж не менее 1 года.

3.47. Во время протаскивания путь движения трубопровода и тягового троса должен быть освобожден от посторонних предметов (труб, бревен, камней, инструментов и т.п.)

3.48. При буксировке плети трубопровода к месту укладки необходимо:

— иметь по одному буксировщику в головной и хвостовой части трубопровода;

— обеспечить надежность крепления трубопровода к буксирующим плавучим средствам;

— не зачаливать шлюпки к трубопроводам.

3.49. При протаскивании трубопровода по дну водной преграды с помощью тяговой лебедки необходимо:

— надежно прикрепить лебедку к анкерной опоре, рассчитанной на максимальное усилие;

— находиться на расстоянии не менее 20 см от тягового, и якорного канатов;

— использовать систему дистанционного управления лебедкой;

— проверить надежность тягового троса, в случае необходимости испытать его на разрывное усилие;

— следить за показаниями динамометра лебедки, не допуская перегрузки троса выше расчетной величины;

— наматывать трос на барабан лебедки равномерно, без рывков (прикладывать нагрузку к тросу допускается только после того, как будет выбрана вся слабина троса);

— обеспечивать синхронную работу тяговой лебедки и тормозного устройства.

3.50. Понтоны, используемые для укладки трубопроводов, должны быть в исправном состоянии, проверены на герметичность и прочность давления, соответствующим полуторной глубине опускания. Понтоны, имеющие устройство автоматической строповки, следует отсоединять после вывода судов и плавучих средств за пределы зоны всплытия понтонов. При определении зоны всплытия, указанной в проекте производства работ, учитывать скорость течения.

3.51. Для проведения работ по испытанию трубопроводов устанавливается охранная зона в обе стороны от оси трубопровода по 150 м, которая обозначается предупредительными знаками и плакатами.

3.52. На месте производства работ бригада постоянно должна иметь вахтовый автотранспорт. Транспортные средства, предназначенные для перевозки людей, должны быть исправными и подвергаться ежедневному техническому осмотру. Ответственность за выпуск машин возлагается на начальника участка, мастера. Все машины должны эксплуатироваться в соответствии с инструкциями по их эксплуатации.

3.53. Во избежание поскальзывания работников при проливах масла, бурового раствора и других технических жидкостей следует немедленно засыпать место пролива песком или опилками, затем сгрести и убрать в контейнер.

ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ

3.54. Персонал установок, обслуживающий электрическую часть оборудования напряжением до 1000 В, должен пройти специальное обучение и проверку знаний в квалификационной комиссии с присвоением ему квалификационной группы по электробезопасности не ниже II.

3.55. Последующая проверка знаний производится не реже 1 раза в год.

3.56. Персонал установок должен иметь:

— элементарное техническое знакомство с электроустановками;

— отчетливое представление об опасности приближении к токоведущим частям;

— знание основных мер предосторожности при работе в электроустановках;

— практическое знакомство с правилами оказания первой помощи.

3.57. Машинисту разрешается единолично открывать для осмотра дверцы щитов пусковых устройств, пультов управления. При таком осмотре следует соблюдать осторожность, не касаться токоведущих частей, открытой аппаратуры. Во время работы машинист должен следить за исправностью электроустановок, показанием приборов, степенью нагрева электродвигателей. При работе с рукоятками управления, не покрытыми изоляционным материалом, машинист обязан пользоваться диэлектрическими перчатками.

3.58. Во избежание поражения электрическим током запрещается:

— прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудования или оголенным проводам, находящимся под напряжением; самовольно исправлять или подключать электропроводку или электрооборудование;

— использовать электрооборудование не по назначению;

— пользоваться неисправным электрооборудованием или неисправными предохранительными и защитными средствами;

— включать электрооборудование и электроинструмент без защитного заземления или с неисправным заземлением;

— включать в электросеть электрифицированные инструменты и другие токоприемники без применения предназначенных для этих цели устройств;

— снимать предупреждающие плакаты, ограждения или включать отключенные электроустановки без разрешения соответствующих лиц;

— устранять неисправности или регулировать электрооборудование и инструмент во включенном состоянии;

— оставлять электрооборудование, электроинструмент, осветительные и электронагревательные приборы во включенном состоянии без присмотра;

— тушить загоревшую электропроводку, электроустановку и кабель, находящуюся под напряжением, водой или пенным огнетушителем.

ПРОВЕДЕНИЕ БУРОВЫХ РАБОТ В ЗИМНИЙ ПЕРИОД

3.59. При использовании бурового оборудования в зимнее время производится его ТО:

— замена масла в двигателе, замена дизельного (с летнего на зимнее);

— замена фильтров грубой и тонкой очистки.

3.60. Проведение буровых работ в зимний период при температуре воздуха -10 град. С запрещается.

3.61. Основным условием проведения буровых работ при температуре воздуха до -8 град. С является наличие и использование горячей воды (t = 50 град. C).

3.62. Перед началом проведения буровых работ при низкой температуре воздуха произвести прогрев оборудования (вначале проводится прогрев двигателя, а затем гидравлики).

3.63. Ориентировочное время прогрева оборудования 20 минут.

3.64. Отогревается участок точки бурения (при помощи теплого песка, паяльной лампы)

3.65. Произвести приготовление бентонитовой смеси с использованием горячей воды.

3.66. На этапе расширения канала используются чистые (или разогретые) расширители.

3.67. По окончании проведения буровых работ (при длительных остановках в работе) необходимо пролить бентонитовый насос и мотопомпу тосолом (антифризом), чтобы исключить замерзание оборудования.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Работа должна быть немедленно остановлена в случаях:

— возникновения пожара;

— при выявлении неполадок в работе электроштабелера;

— внезапном резком ухудшении самочувствия;

— несчастном случае с работником.

4.2. При обнаружении в процессе работы неисправностей, при которых согласно инструкции завода-изготовителя не допускается эксплуатация установок, работу следует прекратить и сообщить лицу, ответственному за технически исправное состояние машины.

4.3. При возникновении пожара машинисты установок должны принять меры для его тушения подручными средствами и сообщить в пожарную охрану по телефону 101 или 112.

4.4. При авариях и несчастных случаях машинист должен остановить работу буровой установки и немедленно принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или 112, поставить в известность руководителя работ, по возможности сохранить обстановку, если это не приведет к аварии или травмированию других людей.

4.5. В случае аварийной обстановки (повреждение трубопровода, балласта, обрыв тягового троса и т.п.) сигнальщик должен немедленно подать сигнал о прекращении укладки трубопровода.

4.6. В случае появления аварийной ситуации, связанной с опасностью для своего здоровья и здоровья окружающих людей, отключить установку, покинуть опасную зону и сообщить об опасности непосредственному руководителю.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После завершения операции прокладки необходимо:

— осмотреть гидросистему;

— реанкерировать бурильную установку;

— при выключенном двигателе очистить и промыть весь инструмент;

— отсоединить все шланги и кабели;

— отсоединить зануляющие кабели и скатать зануляющий мат;

— закатить установку на трейлер и приготовить ее к транспортировке.

— снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для них место.

5.2. Если буровая жидкость не будет использоваться в течение текущего дня, ее нужно слить, промыть насосную станцию струей воды или антифриза (тосола), чтобы предотвратить их заледенение (в зимний период).

5.3. Перед экскавацией грунта из котлованов, которые предназначены для сбора бентонита, откачать бентонитовый раствор и вывезти на утилизацию.

5.4. На заключительном этапе работ необходимо заровнять все проделанные экскавации грунта, убрать ограждения и восстановить озеленение.

5.5. Сообщить руководителю работ или лицу ответственному за исправное состояние машины обо всех неполадках, возникших во время работы.

5.6. В зимний период по завершению расширения канала, штанги, находящиеся в канале должны быть пустыми (без бентонитового раствора).

5.7. Произвести демонтаж строительной площадки.

5.8. Произвести уборку мусора на месте проведения буровых работ (бытовой мусор, обрезки трубы, мешки из-под бентонита).

1
562
комментариев 3
Популярные
Новые Старые
guest
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Иван Рудцкой
Иван Рудцкой
1 год назад

Какие из перечисленных требований НЕ предъявляются к работникам опасного производственного объекта?
Незамедлительно ставить в известность своего непосредственного руководителя или в установленном порядке других должностных лиц об аварии или инциденте на опасном производственном объекте;
Соблюдать положения нормативных правовых актов, устанавливающих требования промышленной безопасности, а также правила ведения работ на опасном производственном объекте и порядок действий в случае аварии или инцидента на опасном производственном объекте;
Проходить подготовку и аттестацию в области промышленной безопасности;
Приобретать за свой счет спецодежду

Наталья
Наталья
3 месяцев назад

Подскажите, какого года выпуска данная инструкция и какой у неё номер?

Комплект документов по охране труда “Стандарт”

В каждой организации должны производиться мероприятия по охране труда, которые фиксируются в специальных документах. Этот комплект включает в себя необходимые документы (СУОТ, приказы, инструкции, программы, графики т.д.), которые удовлетворят
требования проверяющих организаций, будь то арендодатель или сотрудник ГИТ.

Подробнее
7 900 ₽

Комплект документов по пожарной безопасности “Стандарт”

В каждой организации должны производиться мероприятия по пожарной безопасности, которые фиксируются в специальных документах. Этот комплект включает в себя необходимые документы (приказы, инструкции, программы, графики т.д.), которые удовлетворят требования проверяющих организаций, будь то арендодатель или сотрудник МЧС.

Подробнее
6 500 ₽